Ah! voilà!La manœuvre est vraiment très simple .
原此,操作真的很简单。
L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.
战役的胜负取决于这次行动。
Le président du tribunal n'a pris aucune mesure pour faire cesser ces manœuvres d'intimidation.
主审法官没有采取措施阻止此类恫吓。
Le secrétariat de la CNUDCI doit lui aussi bénéficier d'une certaine marge de manœuvre.
也应该给秘书处一些酌处权。
Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.
作战演习同谈不相匹配。
L'État dispose d'une marge de manœuvre très grande, mais elle n'est pas illimitée.
国家拥有就驱逐作出决定的宽泛、但并非无限的酌处权。
Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.
此种安排不利于发展中国家,限制了活动的余地。
En fait, dans ces circonstances, les délais ne nous laissent aucune marge de manœuvre.
的确,根据目前情况,这种时间次序没有提供任何喘息的余地。
Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.
布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招。
Quatrièmement, il était indispensable que les pays en développement conservent une certaine marge de manœuvre.
第四,拥有政策空间是发展中国家十分关心的问题。
Un débat animé s'est engagé sur la question de la marge de manœuvre ou d'action.
对于政策空间问题展开了积极活跃的讨论。
Servir de point focal pour les manœuvres communes.
成为联合演习的协调中心。
Mais le Département y perdrait de sa marge de manœuvre.
然,部因此丧失灵活性。
Les synergies ne doivent pas réduire la marge de manœuvre des autorités nationales.
协同效应不应减少国家权力当局决策的自由度。
Les pays en développement ont souligné l'importance de disposer d'une marge de manœuvre.
发展中国家强调政策空间的重要性。
Il importait au plus haut point de préserver la marge de manœuvre nationale.
保持国家的政策空间极为重要。
Les journalistes demeurent exposés à des manœuvres d'intimidation et à des arrestations.
新闻记者仍受到恐吓和逮捕威胁。
Cela ne laisse qu'une très faible marge de manœuvre pour procéder à des avances internes.
这笔交叉借款额度非常有限。
Quels devraient être le degré de transparence et la marge de manœuvre ?
应具有什么样的透明度和灵活度?
Un problème clef réside dans le risque de manœuvres stratégiques de la part des investisseurs.
主要的挑战是投资者是否能够从战略的角度做事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On m’avait employé comme manœuvre pendant un bon mois avec deux autres personnes.
人们雇佣我以及另外两个人作为劳动力已经一个月了。
C'est une manœuvre en vue des élections.
这是为了举一种手段。
Faute de ressources, la marge de manœuvre de l'armée allemande s'amoindrit de jour en jour.
由于缺乏资源,德军回旋余地日渐缩。
Elle forme donc ses agents pour préserver la biodiversité de ses champs de manœuvre.
因此,它对其代理人进行培训,以保护其生物多样性。
Laisse-moi maintenant conduire la barque, aide seulement à la manœuvre.
现在让我来把舵,你只要从旁边助我一臂就行。
Pour quitter l’hôtel, même manœuvre que pour y entrer.
离开那座房子时候也像进来时候同样心。
Il me semble, reprit Ned Land, que sa manœuvre ne nécessite pas un nombreux équipage.
" 我觉得," 尼德·兰立即," 这船驾驶并不需要很多人员。"
Ceci m’amène naturellement à vous dire comment se manœuvre le Nautilus.
“这样一来,我自然得告诉你我是怎样驾驶诺第留斯号。”
Le gabier s'assure de l'entretien et des manœuvres de la voilure.
水手负责维修和操纵风帆。
Les grandes manœuvres ne font que commencer.
大规模演习才刚刚开始。
Cette manœuvre vous permettra de rester suffisamment près du sol pour éviter d'être encorné.
这将使你们足够接近地面,避免被刺伤。
La manœuvre fut reproduite plusieurs fois, avec le même résultat.
反复试了几次,结果都一样。
N’y aurait-il aucune marge de manœuvre pour discuter de ma proposition ? demanda Taylor.
“难道我建议连讨论余地都没有吗?”泰勒问道。
Chacun convint du rôle qu'il jouerait, des arguments dont il s'appuierait, des manœuvres qu'il devrait exécuter.
每一个人都接受了自己将要扮演角色,都接受了自己将要倚仗论据,都接受了自己将要执行动作。
La manœuvre réussit et le nombre écrase rapidement les soldats d'Albinus.
他们成功了,人数迅速碾压了阿尔比努斯士兵。
Cette manœuvre paraît, quand il a quelque service à demander.
当他有求于人时,这种花招就使出来了。
Selon lui, en temps de crise, augmenter les prix est une manœuvre très risquée pour les industriels.
他认为,在危机时刻,提高价格对制造商来是一个非常危险策略。
Les panneaux du salon furent ouverts, et les manœuvres commencèrent pour atteindre ces couches si prodigieusement reculées.
客厅嵌板都打开了,船开始潜水下降动作,一直要抵达最深水层。
Le but de la manœuvre est de faciliter l’acheminement des cellules chargées de la défense de l’organisme.
该操作目是促进负责生物防御细胞运送。
Gédéon Spilett causait avec l’un, avec l’autre, et, au besoin, il mettait la main à la manœuvre.
吉丁-史佩莱有时和这个谈谈,有时和那个谈谈,必要时候,他也帮助料理一下绳索。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释