Paul avait dit qu'il épouserait Marie, mais finallement il a manqué à sa parole
保罗说过他会娶玛丽为妻,可最后他还是食言了。
Comme elle a manqué à la discipline de l'entreprise, donc elle a été rejetée.
由于她违反了律,所以她被辞退了。
Il a manqué (perdu) une belle occasion de se taire.
他在不该讲话时候讲了话。
Si brillant qu’il ait été au cours du match, il n’a manqué aucun but.
他在比赛时表现得如此出色,连一个进球机会都没有错过(完全意外结果)。
1,ils ont manqué leur avion car ils sont arrivés trop tard à l'aéroport.
1。他们到飞机场太晚了,误了飞机。
Vous a-t-on manqué d'égards ? demanda Mr. Obadiah.
“有谁对您不礼貌吗?”欧巴第亚先生问。
Il a manqué au rendez-vous de multiples raisons.
他因各种各原因失约了。
Ils ont manqué leur train, ils sont furieux.
他们没赶上火车,都气疯了。
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir.
你再早几分钟就碰上他了,他刚出去。
S’étant levé trop tard ce matin, il a manqué le train.
今天早上起床迟了,他误了火车。
Je suis désolé d'avoir manqué votre téléphone car j'étais occupé tout à l'heure.
对不起请原谅,因为正在工作,我没听到您电话.
Passepartout était anéanti.Avoir manqué le paquebot de quarante-cinq minutes, cela le tuait.
路路通急死了,差四十五分钟没赶上开往利物浦,这简直要他没法活了。
Ce qui a le plus manqué à la philosophie, c'est la précision.
哲学之中最为缺乏,乃是精确性。
Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.
据提交人称,这显示出法院未能客观和正地履行职责。
Le Sommet a constitué une occasion manquée en matière de désarmement et de non-prolifération.
首脑会议失去了一次解决裁军和不扩散问题机会。
Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.
国际社会错过了发出一致声音历史机会。
Par le passé, l'Iran a manqué à ses obligations de transparence sur ses activités nucléaires.
过去,伊朗并未履行其关于核活动透明度义务。
Il s'agit, selon nous, d'une occasion manquée.
我们认为,这不啻是坐失良机。
Le temps m'a tout simplement manqué pour prendre l'avis des 65 membres.
我时间实在太有限,无法在很短时间里与65个成员协商。
Dans ce domaine d'intervention, des occasions semblent une fois de plus, avoir été manquées.
同,在这一活动领域机会看来也错过了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a manqué de se faire très mal avec le parapluie de la dame.
他差点被那位女士雨伞弄伤。
Que de destins manqués d’écivains ou de poètes parmi nous !
们之中原本有多少人可以成为作家和诗人哪!
Ce cours est nul. J'en ai manqué le début.
这门课学得很差劲儿。开始课没上。
Mais j'en ai, j'ai jamais manqué de rien !
但有,从任何东西!
Voilà ! je vous laisse, je vous embrasse, vous m'avez manqué, quand même !
好啦!再见啦,拥抱你们,想你们了!
Elle est un petit peu garçon manqué, comme on dit, elle ressemble à un garçon.
她有点男孩子风格,正如们说,她长得像男。
J'ai manqué le cours de sport, or cela m'arrive jamais.
错过了体育课,但这从未发身上过。
On appelait ça un " bijou manqué" , ce qui n'est pas très gentil.
们叫她“少珠宝”(引申义:丑女人),这并太友好。
Si tu as manqué la première vidéo, tu peux déjà ouvrir un deuxième onglet.
如果你错过了第一个视频,你可以打开第二个标签。
Les jours manqués peuvent être rattrapés plus tard.
错过日子可以稍后补上。
La veille, Grand avait manqué son rendez-vous.
头天晚上,格朗没有赴约。
Mais jusqu'ici le temps nous a manqué.
但到目前为止,们一直没有时间。"
En gros, j'ai manqué de respect à trente ans de carrière sans le savoir.
简单说,无意间对他三十年职业涯表示了敬。
Et en quoi ai-je manqué au traité, Excellence ?
“哪件事破坏了这个约定,大人?”
Ça n'aurait pas manqué de piquant ! rétorqua Walsh amusée.
“这倒是很有幽默感!”安东尼开心地说道。
Tu m'a tellement manqué, alors que j'étais avec ma maîtresse toute la journée.
好想你,虽然一整天都和情人待一起。
Non mais c'est bon , c'est juste que j'ai manqué d'appui ! !
好吧好吧,刚刚只是没站稳!
Alors bien sûr vous n'aurez pas manqué d'assaisonner, n'oubliez pas, c'est le poivre bien sûr.
当然,别忘了调味,别忘了哦,当然要加胡椒。
Le modèle chéri, au contraire, bouge ; on n’en a jamais que des photographies manquées.
确,当们爱某人时,们往往使她(他)静止;们所珍爱模特儿时时动。
Cette fois encore il avait manqué son homme, qui avait disparu comme par enchantement.
这一回,他还是没追上那个人,那人像变魔法似没了踪影。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释