有奖纠错
| 划词

Paul avait dit qu'il épouserait  Marie, mais finallement il a manqué à sa parole

保罗说过会娶玛丽为妻,可最后还是食言

评价该例句:好评差评指正

Comme elle a manqué à la discipline de l'entreprise, donc elle a été rejetée.

由于她违反公司纪律,所以她被辞

评价该例句:好评差评指正

Il a manqué (perdu) une belle occasion de se taire.

在不该讲话的时候讲话。

评价该例句:好评差评指正

Si brillant qu’il ait été au cours du match, il n’a manqué aucun but.

在比赛时表现得如此出色,连一个进球的机会都错过(完全意外的结果)。

评价该例句:好评差评指正

1,ils ont manqué leur avion car ils sont arrivés trop tard à l'aéroport.

1。们到飞机场太晚飞机。

评价该例句:好评差评指正

Vous a-t-on manqué d'égards ? demanda Mr. Obadiah.

“有谁对您礼貌吗?”欧巴第亚先生问。

评价该例句:好评差评指正

Il a manqué au rendez-vous de multiples raisons.

因各种各的原因失约

评价该例句:好评差评指正

Ils ont manqué leur train, ils sont furieux.

火车,都气疯

评价该例句:好评差评指正

Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir.

你再几分碰上刚出去。

评价该例句:好评差评指正

S’étant levé trop tard ce matin, il a manqué le train.

今天早上起床迟火车。

评价该例句:好评差评指正

Je suis désolé d'avoir manqué votre téléphone car j'étais occupé tout à l'heure.

对不起请原谅,因为正在工作,我听到您的电话.

评价该例句:好评差评指正

Passepartout était anéanti.Avoir manqué le paquebot de quarante-cinq minutes, cela le tuait.

路路通急死四十五分开往利物浦的轮船,这简直要法活

评价该例句:好评差评指正

Ce qui a le plus manqué à la philosophie, c'est la précision.

哲学之中最为缺乏的,乃是精确性。

评价该例句:好评差评指正

Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.

据提交人称,这显示出法院未能客观和公正地履行职责。

评价该例句:好评差评指正

Le Sommet a constitué une occasion manquée en matière de désarmement et de non-prolifération.

首脑会议失去一次解决裁军和不扩散问题的机会。

评价该例句:好评差评指正

Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.

国际社会错过发出一致声音的历史机会。

评价该例句:好评差评指正

Par le passé, l'Iran a manqué à ses obligations de transparence sur ses activités nucléaires.

过去,伊朗并未履行其关于核活动透明度的义务。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit, selon nous, d'une occasion manquée.

我们认为,这不啻是坐失良机。

评价该例句:好评差评指正

Le temps m'a tout simplement manqué pour prendre l'avis des 65 membres.

我的时间实在太有限,无法在很短的时间里与65个成员协商。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce domaine d'intervention, des occasions semblent une fois de plus, avoir été manquées.

,在这一活动领域的机会看来也错过

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Clouet, cloueur, cloueuse, cloup, clous, cloustonite, cloutage, clouté, clouter, clouterie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综教程2

Il a manqué de se faire très mal avec le parapluie de la dame.

差点被那位女士雨伞弄伤。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Que de destins manqués d’écivains ou de poètes parmi nous !

我们之中原本有多少人可以成为作家和诗人哪!

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Ce cours est nul. J'en ai manqué le début.

这门课学得很差劲儿。开始课我没上

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Mais j'en ai, j'ai jamais manqué de rien !

但我有,我从来不任何东西!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频

Voilà ! je vous laisse, je vous embrasse, vous m'avez manqué, quand même !

好啦!再见啦,我拥抱你们,我你们

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Elle est un petit peu garçon manqué, comme on dit, elle ressemble à un garçon.

她有点男孩子风格正如我们说,她长得像男生。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法点

J'ai manqué le cours de sport, or cela m'arrive jamais.

体育课,但这从未发生在我身上

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On appelait ça un " bijou manqué" , ce qui n'est pas très gentil.

我们叫她“缺少珠宝(引申义:丑女人),这并不太友好。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Si tu as manqué la première vidéo, tu peux déjà ouvrir un deuxième onglet.

如果你第一个视频,你可以打开第二个标签。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les jours manqués peuvent être rattrapés plus tard.

日子可以稍后补上。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La veille, Grand avait manqué son rendez-vous.

头天晚上,格朗没有赴约。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais jusqu'ici le temps nous a manqué.

但到目前为止,我们一直没有时间"

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

En gros, j'ai manqué de respect à trente ans de carrière sans le savoir.

简单来说,我无意间对他三十年职业生涯表示不敬。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et en quoi ai-je manqué au traité, Excellence ?

“我哪件事破坏这个约定,大人?”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈

Ça n'aurait pas manqué de piquant ! rétorqua Walsh amusée.

“这倒是很有幽默感!”安东尼开心地说道。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Tu m'a tellement manqué, alors que j'étais avec ma maîtresse toute la journée.

我好想你,虽然我一整天都和我情人待在一起。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Non mais c'est bon , c'est juste que j'ai manqué d'appui ! !

好吧好吧,刚刚只是没站稳!

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors bien sûr vous n'aurez pas manqué d'assaisonner, n'oubliez pas, c'est le poivre bien sûr.

当然,别忘调味,别忘哦,当然要加胡椒。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Le modèle chéri, au contraire, bouge ; on n’en a jamais que des photographies manquées.

确,当我们不爱某人时,我们往往使她(他)静止;我们所珍爱模特儿时时在动

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cette fois encore il avait manqué son homme, qui avait disparu comme par enchantement.

这一回,他还是追上那个人,那人像变魔法似踪影。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cnidoscolus, CNIL, CNIT, CNJA, CNRS, Co, co-, coaccusé, coaccusée, coacervat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接