Si inattendue que soit cette nouvelle, elle est malheureusement exacte.
个消息虽然来得如此突然,但不幸的是它千真万确。
Malheureusement, elle passa mon tour comme si je n’existais pas.
但很不幸,她唯独跳过了我,就好像我不存在。
Malheureusement, ce cours est de seulement 10, pas beaucoup de temps.
惜的是,门课只有十节,时间并不多。
Malheureusement, il n'a pas trouvé l'adresse encore une fois.
问题为何被关闭1.不幸的是,他又没有找到地址。
Je vois que j'aime, mais malheureusement trop tard ou trop tôt.
我见到我,惜太迟或太早。
Malheureusement, il n'a plus son père à l'âge de 8 ans.
很不幸,在他8时就没有了父亲。
Cela génère beaucoup de stress et malheureusement aussi quelques accidents mortels chaque année.
就造成了很大了压力,每年都会出现几起不幸死亡事件。
Malheureusement, beaucoup d'écoliers, eux, se trouvaient à ce moment- là en classe.
不幸的是,很多学生当时正在上课。
Malheureusement , il n'y a pas beaucoup de gens aiment les chiens comme moi .
惜世上像我狗的人少,不会有谁疼惜。
Malheureusement, les jeunes femmes qu’elle met sur son chemin ne lui plaisent pas.
不幸的是,姐姐给他介绍的年轻女人他个都不满意。
Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 除内部冲突外,能雪上加霜,发生外部入侵事态。
Je pense qu'il y a malheureusement une confusion complète de part et d'autre.
我认为我们和中国政府之间不幸地存在着天大的误解。
Malheureusement, ces progrès se font encore attendre.
不幸的是,些领域仍然缺乏进展。
Malheureusement, là aussi, la Commission a échoué.
惜委员会在方面也失败了。
Malheureusement, ce sera le week-end à Téhéran.
不幸的是,明天在德黑兰是周末。
Malheureusement, tous ces efforts ont été vains.
令人遗憾的是,所有些努力都没有取得结果。
Malheureusement, la comparaison entre pays est malaisée.
惜,国家间数据比性受到两个问题的影响。
Malheureusement, tout cela est resté lettre morte.
但所有些仍然是纸空文。
Malheureusement, ce mouvement de mondialisation était parasitaire.
不幸的是,种全球化运动是寄生性质的。
Malheureusement on ne dispose pas de statistiques.
惜的是没有儿童入伍的具体数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une question d'I.L.L.L.U.S.I.O.N.S Eh bien malheureusement, non !
这是一个幻出的问题。那么不幸的是,不!
On essaie d'être champion. On n'est pas toujours le champion, malheureusement.
当冠军,<span class="key">不过不走运的是我们不总是能夺冠。
Malheureusement, la patronne ne le crut pas et exigea son argent tout de suite.
不幸的是,老板立马就不相信这番关于钱的说辞。
Malheureusement, un grave trouble vinrent frapper Madara.
然而不幸的是,一个可怕的麻烦打击了宇智波斑。
Malheureusement, les douze animaux sont arrivés hier. »
很不巧,十二只动物天就都到了。”
Malheureusement les professeurs semblaient lui donner raison.
不幸的是,老师们的法似乎和赫敏是一样的。
Mais malheureusement, la roche est très glissante.
但是很不幸,石头太光滑了。
Malheureusement il ne passe jamais personne par ici.
可惜,没有一个经过这里。”
Malheureusement, la tour s’est écroulée et l’empereur a disparu sous les débris.
不幸地是,塔倒了,皇帝被掩埋在废墟。
Malheureusement il n’en reste que des études.
不幸的是,只剩下了研究。
Malheureusement, César va commettre une très grave erreur.
不幸的是,凯撒会犯一个非常严重的错误。
Malheureusement j'étais incapable de faire une phrase.
不幸的是,我没法造句。
Malheureusement, dans ces secteurs, la situation progresse peu.
不幸地是,这几方面,事情发展的很慢。
Ce n'est malheureusement pas encore le cas.
然而,遗憾的是,情况并未如我们所愿。
Je ne pourrai malheureusement pas me joindre à vous.
不好意思, 但是我有别的安排.
– Oui, dans le monde entier, malheureusement. C’est la vie.
是的,不幸的是,全世界都是这样。这就是生活啊。
Mais elle malheureusement tu vas pas pouvoir la distraire.
但是很可惜,你无法和她共度闲暇时光。
Malheureusement, pendant que nous discutions, je cherchais ma ceinture.
不幸的是,当我们讨论的时候,我在找我的皮带。
Malheureusement, c'est parfois un véritable choc émotionnel.
不幸的是,这有时真正的情感打击。
Malheureusement, ça n'est pas vraiment la tendance.
不幸地是,这不是真正的趋势。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释