Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.
两个大国之间和冲突的机会是无穷尽的。
Les malentendus sont nombreux entre eux .
他们之间很多不和。
Pas de malentendus, ces anecdotes ne sont pas destinées à se moquer des locaux.
不,这些趣闻并不是想用来嘲笑当地人。
Son espoir se fondait sur un malentendu.
原来他的希望只是建立在一场会上。
Ce qui a conduit à un grand malentendu entre les occidentaux et les chinois.
西方人和中国人之间产生了很大的。
L'absence de dialogue suscite des malentendus et favorise même parfois la violence.
对话的失缺容易造成,有时甚为暴力开辟空间。
M. Korneev regrette tout malentendu qui aurait pu surgir à cet égard.
他对在这方面可产生的表示歉意。
Toutefois, dans notre tour de Babel moderne, les malentendus prévalent.
然而,我们当代的巴别塔充斥着。
Je pense qu'il y a pu y avoir quelques malentendus dus à l'interprétation.
我认为在口译过程中可有一些。
Je voudrais bien que nous nous comprenions pour qu'il n'y ait pas de malentendu.
因此,我希望大家确地理我们的意思,以便不产生。
La réserve émise sur l'alinéa a) de l'article 13 doit donc reposer sur un malentendu.
因此,对第13(a)条的保留肯定是基于而提出的。
Cet appel semble résulter d'un malentendu quant à la façon d'opérer de l'Institut.
这一呼吁可反映了对训研所工作方式的。
La mondialisation peut toutefois entraîner aussi des malentendus entre les civilisations.
但它也有可导致不同文明间的。
Certaines d'entre elles ont suscité des controverses, parfois en raison de malentendus.
其中一些看法引起了争论,有时部分是出于和释错。
Il existe deux malentendus à propos des travaux du Conseil de l'Europe.
对欧洲委员会的工作,有两种。
Le deuxième malentendu concerne l'idée que nous sommes une organisation strasbourgeoise.
第二个是认定我们是一个斯特拉斯堡的组织。
Un dialogue sérieux peut également contribuer à dissiper les malentendus.
严肃认真的对话可也有助于消除。
Des problèmes ont surgi du fait de malentendus quant aux prestations auxquelles ils auraient droit.
另外,他们对将得到的利益有一些,也出现了一些问题。
Qu'il n'y ait pas de malentendu !
让我们对此不存任何。
Le cynisme naît des malentendus entre les peuples qui sont le résultat de vaines barrières.
人民间由于不必的障碍造成,又产生愤世嫉俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je crois que beaucoup de frustrations viennent de là, ou de malentendu, même.
我觉得很多的失落感或者误会都源于此。
Parmi ces attaques, 5 ont été mortelles, mais il s'agit presque toujours d'un malentendu.
这中,有 5 起是致命的,但这几乎都是误会。
Mais sachez que les malentendus sont inévitables à un moment ou à un autre.
但请注意,误解总有一天会发生。
Car le moindre inconvénient ou malentendu peut déclencher ces émotions extrêmes.
因为一丁点不适或误解都会引发这极端情绪。
Il regrette le malentendu de ce succès, lui qui veut être admiré pour son art.
他对这种误解造成的成功感到憾,他更喜欢自己的艺术受到赞赏。
Et puis cette révolution américaine, elle correspond à un gros malentendu pour la France.
然后这场美国革命对法国来说是一个巨大的误解。
Sur un malentendu… ça peut marcher !
关于误会......往往行得通!
Ce muet malentendu entre lui et les jolies passantes l’avait rendu farouche.
和这漂亮过路女子之间的误会他都里,使他变成一个性情孤僻的人。
Maintenant je suis obligé de constater que... y'a sans doute trois malentendus avec le président Bolsonaro.
如今我不得不说,和Bolsonaro总统之间有三次误解之事。
Je ne voudrais pas ici que s'installe un malentendu.
我不想这里看到误解。
Et si l'admiration que nous portons aux chef-d'oeuvre n'était qu'un affreux malentendu ?
如果我们对杰作的钦佩只是一个可怕的误解怎么办?
Ouais, mais alors là, c'est un malentendu...
对 不过 这是一场误会。
Cela peut se traduire par des disputes, des malentendus ou des tensions.
这可能会导致争论、误解或紧张。
C'est ça le malentendu persistant dans la compréhension du message de Lévinas.
这是对列维纳斯信息的理解中持续存的误解。
Des malentendus sont susceptibles de survenir.
容易产生误解。
C'est ce malentendu, ou marché de dupes de 1991 que reprochent encore aujourd'hui les détracteurs russes de Gorbatchev.
戈尔巴乔夫的俄罗斯批评者今天仍批评的正是这种误解,或 1991 年的愚蠢交易。
Et ça nous évitera de gigantesques malentendus ou des dominations qui vont créer des frustrations, et produire des terroristes.
这将使我们免于巨大的误解或统治,这误解或统治会造成挫败感并产生恐怖分子。
Tu vas encore faire une vidéo avec un vieux malentendu et un jeu de mots pourri c'est ça ?
-您仍然会制作一个带有旧误解和腐烂双关语的视频,对吗?
Il faisait valoir qu'un appel ou une rencontre entre le roi et le président français pourraient lever les malentendus.
他认为国王和法国总统之间的通话或会面可以消除误解。
De plus, ces plateformes encouragent l'exhibition de notre vie privée, ce qui peut créer des tensions ou des malentendus.
此外, 这平台鼓励展示我们的私生活,这可能会造成紧张或误解。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释