Elle mélange la purée de pomme de terre avec des petits pois.
她把土豆泥和豌豆搅拌在一起。
Un joyeux mélange très peu utile en quelque sorte.
一个很少以某种方式使用欢乐物。
Puis, ajoutez le lait chaud, petit à petit au mélange en remuant bien.
一点一点加入热牛奶,同时不断搅拌。可以看到从稠逐渐变稀。
Incorporer le mélange chocolat beurre fondu à cette préparation, ajouter les noix concassées.
然后将融化了黄油巧克力掺入配料里,再加上核桃碎。
Il demande la séparation des divers composants d'un mélange.
他要求把物中各个成分分离出来。
Le mélange sucré-salé est tout à fait acceptable pour une pâtisserie chinoise.
中国人制作糕点甜味和咸味掺在一起完全是可以。
Le mélange explose avec violence... et la réaction n'est pas sans danger.
物猛烈地爆炸了……反应并不是毫无危险。
Cet récit est un mélange de vérités et de mensonges.
这个故事里有真有假。
J’aitoujours été sensible àl’écriture de Dagerman, àce mélange detendresse juvénile, de naïveté et de sarcasme.
我达耶尔曼写作总是很敏感,他那种杂了青春柔情、天真纯洁和讽刺挖苦风格。
Faites la même opération pour les autres croques monsieur. Renouveler le mélange oeufs-lait si besoin.
照此法继续做“咬先生”。如果需要,再加做蛋奶液。
Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.
巴黎竞赛报料理风格做了专访。
La seconde est l'amour, à se sentir les deux se mélangent très bien.
第二种是热恋,感觉两人交融在一起,很幸福。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现代家具简洁线条着十九世纪高贵曲线反复出现。
Il est forcé de boire plusieurs litres de mélanges à base d'eau de javel.
他被迫喝下几升有漂白水液体。
Ces causes ont été définies comme un mélange de facteurs sociaux, politiques et économiques.
已经找到此类原因同时包括社会、政治和经济原因。
La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.
提交人请愿综了多种理论。
Le mélange des eaux usées avec l'eau potable a occasionné des maladies hydriques.
随后饮、污水滋生了水传播疾病。
La loi mauricienne est un mélange de traditions juridiques françaises et britanniques.
毛里求斯法律融汇了法国和英国法律传统。
Certains procédés ont été conçus pour recevoir et traiter efficacement des mélanges.
某些加工工艺已经被设计以接受并有效地加工物。
Certains métaux peuvent être récupérés à partir de mélanges assez bruts.
某些金属可以从相当杂物回收。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un tel jour est un mélange ineffable de rêve et de certitude.
样的一天是梦幻和现实的混合。
En fait, c'est une sorte de mélange fierté-frayeur.
就是 自豪之余有些害怕 害怕之余又很自豪。
C'est un mélange de ressentiment et de solitude.
是一种怨恨和孤独的混合物。
Et quand ils parlent, c'est un mélange de français et d'anglais.
还有当他说话的时候,混合着法语和英语。
On a voulu représenter notre amour via un mélange de sable.
我想通过沙子的混合来代表我的爱情。
Oui, j'aime bien que des gens différents se rencontrent, se mélangent, s'apprécient.
是的,我很喜欢不同的人相遇,混合在一起,相互欣赏。
Ça représente un mélange de cultures, une ouverture sur des cultures différentes.
它代表着文化的混合,向不同的文化开放。
Il mélange un peu tous les codes, il pimpe un look homme, en fait.
他稍微混合了所有的风格,其实是在打造男士的造型。
C'est un mélange de notion de confort et à la fois quand même de style.
她的穿搭结合了舒适和造型。
Je mélange mes épices et la farine.
我将香料和面粉混合。
Et depuis cette date, nos deux langues, se mélangent.
那时起,我的两门语言得以混合。
Je vois toujours les pièces masculin féminin qui se mélangent.
我总会关注那些中性的作品。
Oh... Tu aimes les mélanges de couleur de ce tableau?
C : 哦… … 你喜欢幅画交杂的颜色吗?
Je mélange le pêche et le rosé.
把桃色和粉色混在一起。
Donc ça viendrait un petit peu d’un mélange de ces deux.
所以,个表达也许是两者的混合。
Je tamise tous les ingrédients secs pour faciliter leur mélange et pour éviter les grumeaux.
我过筛了所有的干的材料以使它更容易混合,避免结块。
Certainement. Je suis comme vous, je supporte mal les mélanges. Rouge ou blanc ?
当然喝了。我和您一样,我喝不了混合酒。那喝红葡萄酒还是喝白葡萄酒?
Ok, on continue, et maintenant on mélange le tout.
好了,我继续吧,现在我要把所有东西搅拌开来。
Ensuite on mélange avec une cuillère en bois.
接下来,我要用木勺搅拌。
Oh, tu en mets quatre et tu mélanges.
哦,加入4个蛋,然后你搅拌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释