Cette fois-ci, je suis sérieux, malgré la méfiance de tous.
这一次,我很认真。尽管大家都相。
La femme est encline à la méfiance.
女人多疑。
Sa méfiance s'exerce contre tout le monde.
他对每个人都表现出戒心。
Cela peut aboutir à la méfiance, à des désaccords et, bien entendu, à des conflits.
这可能导致,导致意见分歧,当然还可能导致争端。
Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.
这种态度助长仇恨、和排斥。
Il en résulte une méfiance généralisée envers les étrangers, particulièrement ceux qui sont musulmans.
这种情况已产生的影响建立了外国人,特别穆斯林人的环境。
Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.
科索保护团仍面临着严重的,尤其科索塞族的。
Mais la méfiance et l'incompréhension nous empêchent de collaborer plus souvent.
然而,与误解使得我们无法更经常地共同工作。
Nous vivons dans un monde de profondes méfiance et suspicion.
我们生活在一个充满和怀疑的世界中。
Cette méfiance était alimentée et confortée par le non-respect de l'autorité judiciaire.
这种又因对司法制度的无知而加深和持久。
Leur philosophie est empreinte de méfiance et de désespoir et nous la rejetons totalement.
他们的哲学怀疑和绝望,我们彻底加以拒绝。
Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.
这就只能加重猜疑和。
La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.
两个阵营相互猜疑,无法取得进展。
Le Président Mkapa a noté que la méfiance entre les deux parties demeurait très forte.
姆卡帕总统指出,双方互程度依然很深。
La méfiance règne encore dans les masses.
在基层,彼此之间的仍然普遍存在。
Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.
这些事态发展同时促成了期望、恐慌、紧张和猜疑。
Chez toutes les parties, la méfiance mutuelle et un esprit d'affrontement sont encore profondément ancrés.
冲突各方仍然存在着根深蒂固的互和对抗情绪。
Il subsistait cependant un sentiment de méfiance.
但仍然存在相互感。
Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.
特别代表注意到,该协议各签署方之间的猜疑日益严重。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带了朋友相疑的阴影。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’opinion publique, pour sa part, considéra avec méfiance ou réprobation ceux qui écoutèrent Guizot.
公众舆论这方面,也是用怀疑和责备的目光看待那些听从吉佐先生话的人。
La pauvre Blanche-Neige, sans nulle méfiance, laissa faire la vieille.
可怜的白雪公主,没有一点怀疑,就让老女人替她梳头。
Oui, ils avaient tous l'air de la méfiance.
不错,那些人都带猜疑的神色。
Et bien parce que ce projet allemand a longtemps été perçu avec méfiance.
因为长期以来,人们对这项德国工程一直持有怀疑态度。
Une méfiance dans le destin magnifique et progressiste de l'homme grâce à la technique.
由于技术,对人类宏伟而进步的命运的不信任。
Certains observaient Karkaroff avec intérêt, d'autres avec une méfiance affichée.
一些人饶有兴趣地看卡卡洛夫,另一些人则表示怀疑。
J'ai beaucoup de méfiance envers lui.
我非常不相信他。
Sa vie solitaire toute d’imagination et de méfiance l’avait éloigné de tout ce qui pouvait l’éclairer.
他的离群索居的生活,完全由想象和狐疑构成的生活,使他远离一切可以使他明事理的东西。
Cela montre que tu as une profonde méfiance envers toi-même et envers le monde en général.
这表明你对自己和整个世界都有的不信任。
Le nucléaire devient objet de méfiance dans un pays où la conscience environnementale est très développée.
在一个环保意识高度达的国家,核能正成为人们怀疑的对象。
Dans les jours de méfiance : Cette jeune fille se moque de moi, pensait Julien.
在疑虑重重的日子里,于连想:“这女孩子嘲弄我。
Je généralise un peu, certainement, mais en Asie, par exemple, il n'y a pas cette méfiance de l'autre.
我当然有些泛化,但在亚洲,例如,人们没有这种对陌生人的警惕。
Une profonde méfiance l’empêcha d’admirer le Paris vivant, il n’était touché que des monuments laissés par son héros.
一种的疑虑使他不能欣赏活的巴黎,只有他的英雄留下的那些遗迹才让他感动。
Comme les Africains et les Gaulois sont leurs concurrents commerciaux, ils excitent la méfiance de Rome contre ces peuples.
由于非洲人和高卢人是他们的商业竞争对手,这引起罗马对这些民族的不信任。
A partir de là, plusieurs événements vont alimenter les doutes et la méfiance entre les deux alliés.
从那时起,一些事件加剧两个盟国之间的怀疑和不信任。
Méfiance, par exemple, si un simple jeu de mots croisés vous demande d'accéder à vos contacts ou à vos SMS.
例如,如果一个简单的填字游戏要求访问您的联系人或您的短信,那就要小心。
Et d'ailleurs, les deux agents sont sous couverture, avec un récit victimaire qui suscite la compassion et endors la méfiance.
此外,这两名特工都是卧底,受害者身份的叙述引起同情,并获得对方的信任。
Il lui proposait de boire et elle buvait, elle avait foi en ce monde, elle n’avait aucune méfiance envers lui.
让她喝酒她就喝,她相信这个世界,对它没有一点戒心。
Or, les Ukrainiens veulent éviter de lourdes pertes, d'où leur extrême méfiance.
然而,乌克兰人希望避免遭受重大损失,因此极度不信任。
Les Russes vont miner beaucoup d'endroits en partant, d'où la grande méfiance des Ukrainiens.
俄罗斯人离开时要去很多地方开采,因此乌克兰人非常不信任。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释