有奖纠错
| 划词

En outre, le Médiateur en chef tiendra une liste de médiateurs internationaux de métier.

首席调解员还将保留一份际专业调解员名单。

评价该例句:好评差评指正

Il collabore également avec le Médiateur chargé de l'égalité des chances.

该监察员还与会平等问题监察员进行了合作。

评价该例句:好评差评指正

Mme Shin demande combien de femmes ont déposé plainte au Médiateur.

Shin女士询问有多少妇女向监察员提起申诉

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer l'indépendance du Médiateur pour les enfants.

委员会建议进一步加强儿童问题监察员独立性。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

会均等监察官办公室尔会接到男子就可否获得育儿假提出投诉。

评价该例句:好评差评指正

L'institution de la fonction de Médiateur pour l'égalité des chances a été renforcée.

会均等监察官已得到了加强。

评价该例句:好评差评指正

L'ordonnance précise clairement que le Médiateur n'est ni un fonctionnaire, ni un agent de l'État.

该条例同时清楚订明,申诉专员既不是政府雇员,也不是政府代理人。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.

此外,投诉人士也可直接向申诉专员申诉

评价该例句:好评差评指正

Le Défenseur du peuple (Médiateur) prête une grande attention à la situation des peuples autochtones.

人民辩护非常关注土著人状况。

评价该例句:好评差评指正

Outre la Médiatrice, une femme a été nommée Ministre de la justice.

除了女监察员以外还指定了一名妇女担任总检察长。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de l'administration pénitentiaire et les prisonniers peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.

此外,惩教署职员和囚犯也可直接向申诉专员投诉

评价该例句:好评差评指正

La loi donne au Médiateur le droit de proposer des mesures législatives.

监察专员依照法律拥有立法动议权。

评价该例句:好评差评指正

Les agents de l'administration pénitentiaire et les prisonniers peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.

此外,惩教署职员和囚犯也可直接向申诉专员投诉

评价该例句:好评差评指正

La tâche du Médiateur chargé des questions d'égalité reste inchangée.

平等调查工作保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Médiateur pour l'égalité des chances sera présenté à l'alinéa c).

在(c)项项下将对平等调查工作作出说明。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la Constitution (art. 43) prévoit la création d'un poste de Médiateur national (ombudsman).

为此,宪法第43条规定须任命一位公共维护(监察专员)。

评价该例句:好评差评指正

La durée du mandat du Médiateur est fixée à cinq ans.

公共维护任期规定为5年。

评价该例句:好评差评指正

À l'époque de sa visite, le Bureau du Médiateur n'avait aucune antenne hors de Port-au-Prince.

特别报告员访问时,意见调查官除在太子港之外,没有在其他地方设立代表

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Médiateur pour l'égalité des chances est l'un des participants à ce projet.

会均等监察官办公室是该项目参与者之一。

评价该例句:好评差评指正

Le Médiateur sur l'égalité des chances est chargé du suivi de ce programme.

平等调查负责方案后续行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hibbénite, hibbertite, hibernacle, hibernal, hibernant, hibernation, hibernation artificiel, hiberner, hibernome, Hibernon, hibernothérapie, Hibernyl, Hibicone, hibinite, hibiscétine, hibiscitrine, hibiscus, hibitane, hibonite, hibou, hibschite, hic, hic et nunc, hickory, hidalgoïte, hiddénite, hideur, hideusement, hideux, hidimètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito C1

Ali Rebeihi : Bonjour, vous êtes psychologue, médiatrice intergénérationnelle au sein de l'École des grands-parents européens.

阿里·瑞贝希:您好,你是一名心理学家,欧洲祖父母学校的代际调解

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ali Rebeihi : Merci beaucoup Monique Desmedt, psychologue, médiatrice intergénérationnelle au sein de l'École des grands-parents européens.

阿里·瑞贝希:非常感谢,心理学家、欧洲祖父母学校的代际调解人莫妮克·特。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La Turquie se voit donc en médiatrice.

因此,土耳其将自己视为调解人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Ils vont faire appel au Médiateur national de l'énergie pour tenter de trouver une conciliation.

他们将呼吁国家能调解寻求和解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pour s'y retrouver, des comparateurs existent, comme celui du Médiateur national de l'énergie.

为了找到解决办法,存在比较器,例如国家能

评价该例句:好评差评指正
REVUE DE PRESSE INTERNATIONALE -- RFI

L'Inde comme médiatrice entre la Russie et l'Ukraine ?

印度作为俄罗和乌克兰之间的调解人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

D'ores et déjà, la médiatrice de l'énergie met en garde contre certains contrats pas assez protecteurs.

已经对某些保护力度不够的合同发出警告。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Emmanuel Macron a cru trop longtemps que sa posture médiatrice lui permettrait de peser sur la Russie, en vain.

Emmanuel Macron 长期以来一直认为他的调解地位将使他能够影响俄罗,徒劳无功。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Depuis plusieurs années, cette médiatrice intervient avec tout un panel d'animaux, comme ces chinchillas, ici et dans d'autres résidences de France.

- 多年来, 这位调解一直在与各种动物打交道,例如这里和法国其他住所的龙猫。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Médiateur des pourparlers de paix au Burundi, l'Ouganda a estimé mardi que davantage de consultations seraient nécessaires entre les parties rivales avant la reprise des négociations.

作为布隆迪和平谈判的调解人,乌干达周二表示,在恢复谈判之前,敌对各方之间需要进行更多磋商。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Le président l'a dit dans la même interview : il veut positionner la France comme une puissance « médiatrice » dans ce conflit, et entend donc laisser la porte ouverte à la Russie.

总统在同一次采访中说:他想将法国定位为这场冲突的“调解人”力量,因此打算向俄罗敞开大门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

657 saisines du Médiateur de l'assurance l'année dernière contre près de 1000, cette année.

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Pour les mettre d'accord, Souris se rendit médiatrice, et opina pour trois.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pour le Médiateur de l'assurance, aucun doute

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


highlander, high-tech, hi-han, hi-hi, Hijama, hilaire, hilarant, hilarante, hilare, hilarité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接