有奖纠错
| 划词

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

国际商会参加了这两次会议期间举行的圆桌讨论。

评价该例句:好评差评指正

La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.

政府专家会议将向下一次缔约方会议报告。

评价该例句:好评差评指正

4 Lors de la présentation de la communication, M. Benhadj était toujours en prison.

4 提交本来文时,Benhadj先生仍狱中。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants auraient été tués ou gravement blessés lors de ces attaques.

据报,这些袭击造成一些儿童死亡或严重受伤。

评价该例句:好评差评指正

En fait, tel était l'objectif convenu lors de la Conférence de Monterrey.

实际上,这是雷会议商定的目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité salue enfin la présence d'organisations non gouvernementales lors de l'examen du rapport.

委员会还欢迎讨论报告期间非政府组织出席会议。

评价该例句:好评差评指正

Cette structure sera affinée lors de la mise en place de la mission.

派团,将进一步调整此结构。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail tiendra compte de ces préoccupations lors de ses travaux.

工作组审议将考虑这些关切问题。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des allocutions prononcées lors de ce congrès sont déjà accessibles en ligne.

会上的发分已经上网。

评价该例句:好评差评指正

Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.

这能否实现,完全取决于各成员对谈判的参与和灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième thème abordé lors de la table ronde portait sur l'électrification rurale.

圆桌会议讨论的第三项议题是农村电气化问题。

评价该例句:好评差评指正

L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.

但是,独专家访问期间无法核实这一消息

评价该例句:好评差评指正

Lors de sa deuxième réunion, le Groupe a recommandé le maintien de ce forum.

第二次会议期间,专家组建议保持这一论坛。

评价该例句:好评差评指正

Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.

确定基金的供资对象必须注意避免发生重叠。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses recommandations faites lors de l'examen triennal ont été mises en œuvre.

三年期审查的许多建议已得到执行。

评价该例句:好评差评指正

Des dizaines de milliers de soldats soviétiques sont morts lors de la libération de l'Estonie.

数万名苏联军人为爱沙尼亚的解放献出了生命。

评价该例句:好评差评指正

L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.

征募或培训过程中几乎不作年龄审核。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la planification de l'audit, le BSCI a distingué deux principaux écueils.

监督厅规划审计发现了两类主要风险。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi dès lors de faire certaines propositions concrètes à l'intention du nouveau Président, S. E. M. Takasu.

那么请允许我向新任主席高须使提一些具体建议。

评价该例句:好评差评指正

Le système Queimadas a déjà été utilisé avec succès lors de deux saisons d'incendie.

“Queimadas”系统已经顺利使用了两个火灾季节。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Nungesser, nunnation, nuoc-mâm, nuolaïte, nupercaïne, nu-pieds, nu-propriétaire, nuptial, nuptiale, nuptialité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Symbole de convivialité, il est devenu incontournable lors de l'apéritif.

作为友好的象征,它成为冷餐会的必备品。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

A cette heure, 13 de nos compatriotes sont morts lors de ces attaques.

此刻,有13名法国同胞些袭击丧生。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Vous m'aviez montré autre chose lors de la commande.

我订的时候给我展示的别的东西。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

Alors, les ISTP, lors de la prise de décisions importantes, n'oubliez pas la vision globale.

,ISTP,当做重要决定,别忘了全局观。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Chaque touriste venant aux Baléares paye une écotaxe lors de son séjour.

每位来到巴利阿里群岛的旅客逗留期间都需要缴纳生态税。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

C'est un élément que vous devez prendre en compte, lors de la prise de décision.

们要考虑的一个因素,当做决定

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Les jeunes burkinabés y avaleraient une viande censée être du chien lors de leur circoncision.

布基纳法索的年轻人被实施割礼,会吃一块被看做狗肉的肉。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Lors de l'arrêt à l'Acropole, pensez à visiter l'Anafiotika.

当车停在雅典卫城,记得去看看帕提农神庙。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

Lors de la prise de décision, vous préférez vous baser plutôt sur des critères impersonnels.

当做决定们更喜欢根据公共标准。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

Lors de la prise de décision, vous vous basez d'abord sur des critères impersonnels.

当做决定的时候们首先基于非个人准则。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Lors de cette leçon, vous allez apprendre comment les Français célèbrent le Nouvel An.

课中,们将会学到法国人如何庆祝新年。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Une fête religieuse romaine célébrait également les mères le 1er mars, lors de la Matronalia.

古罗马的宗教节日也3月1日的圣母节庆祝母亲。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Lors de cette leçon vous allez apprendre comment nous la célébrons.

堂课,们将要学习我们如何庆祝圣诞节。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le ballon peut toucher le filet lors de son franchissement.

传球时球可以触网。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Lors de la traite négrière, de nombreux esclaves sont envoyés en Amérique, notamment à Cuba.

奴隶贸易期间,许多奴隶被送到美洲,尤其古巴。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 好中国

Ils rendent hommage à leur ancêtre lors de fête.

节日祭拜祖先。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 好中国

Lors de la fête, les gens font claquer des pétards.

春节当天,鞭炮齐鸣。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 好中国

Lors de la Fête du Dragon, toute la famille se réunit.

端午节家人团聚。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Comme lors de la première vague épidémique, l'est du pays est plus impacté que l'ouest.

和第一波疫情一样,东部地区的感染情况要比西部地区严重。

评价该例句:好评差评指正
DELF B1 听力练习

Les nouveaux albums en vedette ce mois-ci ont été enregistrés lors de concerts.

本月的新专辑已经音乐会期间录制好了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


octafluoroisobutylène, octahydronaphtalène, octal, octamère, octamylamine, octamylose, octanal, octanaphtène, octandre, octane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接