Quelles sont leur distribution et leur vulnérabilité?
它们的分布情况和弱点为何?
Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.
其的法院适用各自的际私法规则。
Les aspects juridiques des recommandations ne peuvent être facilement séparés de leurs autres aspects.
各项建议的法律方面无法轻易同其方面分隔开来。
Je ne peux pas le leur reprocher, car c'est la réalité.
我并不因此而怀恨们,因为这的确是事实。
Les enfants avaient exprimé le souhait de ne pas avoir de contacts avec leur père.
子女表示希望不要与父亲接触。
Israël doit démanteler le mur et restituer aux Palestiniens leurs terres et autres biens.
以色列应拆除隔离墙,归还巴勒斯坦人的土地和其它财产。
Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.
它们所作的这些承诺并没有妨碍其地位问题上的立场。
Les Philippines vous assurent de leur plein appui et de leur coopération.
菲律宾保证持你并与你合作。
En continuant d'éliminer les matières fissiles de leurs programmes d'armement.
继续从美的武器计划中消除裂变材料。
On trouvera des exemples de leur application à l'annexe II.
应用这些指标的例子见附件2。
À leur retour ils répercutent ces dépenses même sur les personnes exemptées de paiement.
反过来,们甚至要向已经免除费用的人收取费用。
Certains États excluent même l'ensemble de leur responsabilité dans de telles circonstances.
有些排除这种情况下的所有赔偿责任。
Les Gouvernements néo-zélandais et norvégien ont apporté leur aide pour cette réunion.
新西兰和挪威政府也对该研讨会提供助。
Sous leur forme actuelle, les articles sur la responsabilité de l'État reflètent un compromis délicat.
就目前形式而论,这些条款草案反映谨慎达成的一种妥协。
Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.
它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷的安全关切。
Le principe de légalité devrait régir toutes leurs activités et décisions.
合法性原则应指导所有行动和决定。
L'auteur n'a jamais tenté d'obtenir leur approbation.
提交人从未争取获得上述认可。
Des mesures ont été prises pour assurer leur réadaptation et leur réinsertion sociale.
当局采取步骤拟确保上述儿童的康复和社会重新融合。
D'autres délégations ont confirmé ce point dans leurs déclarations devant l'Assemblée l'année dernière.
其代表团去年大会发言时强调这一点。
Leur message est que nous devons respecter l'intégrité et les dispositions de la Convention.
发出的信息是,我们必需尊重《公约》的完整性和各项规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il leur a prêté son atelier dans le centre de Paris.
他借给他们在巴黎市中心工作室。
Par exemple pour leur carrière professionnelle et du coup ça leur donne de la motivation.
比如,对职业生涯来说。所以这给予他们动力。
Ils n'ont pas leur langue dans leur poche, ceux-là!
他们口袋里根本没有舌头!
Maintenant, c'est dans ma maison et je vais leur donner d'autres souvenirs.
现在它在我里,我要赋予它们更多回忆。
C'est là qu'ils ont partagé leur premier lever de soleil.
那是他们第一次一起迎接日出。
Il parait qu'elles sont à l'intérieur un point qui leur fait beaucoup de bien.
我听说他们在里面这一点对他们有很大好处。
Même si au début, beaucoup de gens placent alors leurs espoirs en toi.
即便起初好多人都把希望寄托在你身上。
Affinant mutuellement leur techniques et rivalisant l’un avec l’autre.
互相修行忍术,互相竞争。
Maman est ce qu’on peut leur donner à manger ?
妈妈,我们可以去么?
Oui, mais il peut aussi sortir de l’eau et se déplace avec leurs nageoires.
是,但是它可以跳出水面,靠鱼鳍走路。
Beaucoup d'entre vous, depuis petit vont à la recherche de leur propre intérêt.
很多人,从小你们就在自由探索自己兴趣。
Je garde leur peau qui sera bien croustillante et parfumée après la friture.
我保留了它们皮,这将使它们在油炸后变得酥脆和香气扑鼻。
Je tamise tous les ingrédients secs pour faciliter leur mélange et pour éviter les grumeaux.
我过筛了所有干材料以使它更容易混合,避免结块。
Neuf hommes surentraînés ont 24h pour sauver leur colonel.
经过专门训练9个男人有24小时来拯救上校。
Mais comment ils font pour donner autant d'intensité à leur amour ?
但他们爱情是怎么做到那么强烈啊?
À cette occasion, les Amérindiens leur ont apporté des dindes sauvages.
当时,印第安人给移民们送来了火鸡。
Certains y entrent longtemps après leur mort.
有些人在死后很久才进入先贤祠。
On fait partie de leur famille, celle des hominidés.
用术语来说 我们都是人科这一大家庭成员。
Je vous garanti que les enfants se souviendront de ce noel toute leur vie !
我保证孩们会一辈记住这个圣诞节!
Depuis un mois les vélos verts ont fait leur apparition dans la métropole lilloise.
小绿车在里尔这个大城市已经出现了有一个月。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释