有奖纠错
| 划词

Le Programme a été approuvé par la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste.

东帝警察发展方案得到了联合国东帝综合特派团的赞同。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'invitation du Président, M. da Costa (Timor-Leste) prend place à la table du Conseil.

应主席邀请,达科斯塔先生(东帝)在议席就座。

评价该例句:好评差评指正

Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.

各位成员可以看到,东帝面临各种严峻的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor-Leste est prêt à participer utilement à la famille des nations.

东帝也准备有意义地参加国际大家庭。

评价该例句:好评差评指正

Le 12 février, le Conseil de sécurité a tenu un débat sur la situation au Timor-Leste.

12就东帝局势举行辩论。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a entendu une déclaration du Premier Ministre du Timor-Leste, José Ramos-Horta.

还听取了东帝若泽·拉莫斯-奥尔塔的发言。

评价该例句:好评差评指正

Les relations amicales entre le Timor-Leste et l'Indonésie ont continué à être renforcées.

东帝和印度尼西亚的友好关系继续得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Financement de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (P.149).

联合国东帝综合特派团经费的筹措[P.149]。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il y a eu peu de résultats véritables depuis l'indépendance du Timor-Leste.

但是,自从东帝实现独立以来,这项工作就几乎没有取得任何实质性进展。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'invitation du Président, M. Santos (Timor-Leste) prend place à la table du Conseil.

应主席邀请,桑托斯先生(东帝)在议席就座。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil entend une déclaration du représentant du Timor-Leste.

听取了东帝代表的发言。

评价该例句:好评差评指正

Deux membres de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste ont été révoqués.

联合国东帝综合特派团的两名工作人员已被开除。

评价该例句:好评差评指正

Il souhaite la bienvenue aux délégations de Dominique et du Timor-Leste.

他欢迎多米尼克和东帝代表团。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que l'engagement des Nations Unies au Timor-Leste se poursuivra sur le long terme.

我们希望联合国的努力将长期持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'invitation de la Présidente, M. Santos (Timor-Leste) prend place à la table du Conseil.

应主席邀请,桑托斯先生(东帝)在议席就座。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement du Timor-Leste a décidé de verser une modeste contribution financière.

东帝政府决定提供适度的财政援助。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor-Leste se porte coauteur du projet de résolution.

东帝加入成为决议草案提案国。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor-Leste n'en est encore qu'à l'étape initiale de son développement.

东帝前进的道路仍然处于开始阶段。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor-Leste est un pays qui a un avenir prometteur.

东帝是一个充满希望的国家。

评价该例句:好评差评指正

Manifestement le Timor-Leste a parcouru un long chemin depuis son accession à l'indépendance.

东帝自获得独立来,显然走过了漫长的道路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surestimer, surestimtion, suret, sûreté, surette, surétuvage, surévaluation, surévaluer, surexcitabilité, surexcitable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

憨第德 Candide

Rien n’était si beau, si leste, si brillant, si bien ordonné que les deux armées.

两支军队的雄壮,敏捷辉煌和整齐,可以说无与伦比。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cela fait, il rentra joyeux et leste à l’hôtel de La Mole.

这件事办完之后,他轻松愉快地回到德·拉莫尔府。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

De moment en moment, le jeune bandit, vigoureux et leste, avait des soubresauts de bête prise au piége.

那年轻的匪徒,矫健敏捷象一头被铁住了的野兽,不时要乱蹦一阵。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Avec vous sans doute. À quoi bon s’embarrasser ? D’ailleurs, un vieux soldat aime à marcher en leste équipage.

“我肯定您的确没有带别的东西来。一个人何必带那么多东西来给自己添麻烦呢?而且,像您这样的一老军人在出门的时候,总是喜欢尽可能地少带行李的。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Un pressentiment me conduisait, pressentiment justifié, car j’aperçus bientôt ma petite Graüben qui, de son pied leste, revenait bravement à Hambourg.

不久我的神智就清醒过来了,因为我能肯定我的小格劳班正在精神抖擞地走去。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Le cratère est en feu ! » s’écria Harbert, qui, plus leste que ses compagnons, était arrivé le premier au plateau.

“山口着火了!”赫伯特比他的伙伴敏捷一些,他首先跑到高地上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On voyait qu’il était leste, souple, mais que toutes les qualités physiques s’étaient développées chez lui au détriment des qualités morales !

看得出来他非常灵活敏捷,然而体力发达却引起智力退化。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils étaient lestes et adroits, et Pencroff, en sa qualité de marin, habitué à courir sur les enfléchures des haubans, put leur donner des leçons.

他们的胳膊和大腿固然都很灵便,但这和潘克洛夫的指导是分不开的,因为他是个水手,是爬惯了桅杆和帆索的。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

Le voile serait le dernier oripeaux d'un état islamiste qui, à la mort du guide de la révolution Khameini, pourrait muer en régime dictatorial nationaliste, qui lâcherait alors du leste sur le voilà pour apaiser la classe moyenne.

面纱将是伊斯兰国家的最后金属丝,死亡在革命领袖哈梅尼的领导下,可能会变成一个民族主义独裁政权,然后会放松这一点以安抚中产阶级。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Sur les champs de bataille, pour peu qu'on ait la main leste, il y a toujours à glaner, surtout si l'on arrive au bon moment : avant que ne s'abatte le grand essaim de la piétaille, qui rafle tout sur son passage.

在战场上,只要你有一只灵活的手总有一些东西可以收集,特别是如果你在正确的时间到达:在一大群行人下降之前,它舀起了路上的一切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


surfin, surfondu, surfondue, surforage, surfret, surfritté, surfusibilité, surfusible, surfusion, surge,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接