Nous voudrions exhorter les membres à continuer d'étudier cette idée.
我们要敦促会员国进一步探想法。
La Banque centrale iraquienne s'est déclarée préoccupée par les mesures prises par BNP Paribas.
伊拉克中央银行对法国巴黎银行的行动表示了关切。
Le Secrétariat est convenu d'examiner la liste et de prendre les mesures nécessaires.
秘书处同意审查份清单并采取适当行动。
D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.
有些大学还制定了支持妇女从事研究的方案。
Nous souhaiterions apporter des précisions sur les chiffres concernant le sous-emploi.
我们要澄清有关就业不足的数字。
L'article IV du TNP porte sur les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire.
不扩散条约第四条涉及和平利用核能问题。
Ils s'efforcent d'apporter environ 25 % du montant cible arrêté pour les contributions volontaires.
美国努力提供年度自愿捐款总目的大约25%。
Pour l'exercice 2006, les États-Unis ont versé 6 870 000 dollars.
美国在2006财政年度的捐款总额达687万美元。
Les États-Unis apportent aussi des contributions extrabudgétaires pour financer les programmes d'autres départements de l'AIEA.
美国还提供预算外捐款支持原子能机构其它部门的方案。
Elle ne s'appliquera pas aux obligations personnelles contractées par les parties.
该规则并不适用于当事根据其合同所负有的义务。
Il incombe à toutes les parties concernées de procéder à cette réforme rapidement.
有关各方均有责任尽快实施种改革。
Ils attendent avec intérêt les estimations de la Cinquième Commission quant aux dépenses à prévoir.
加澳新集团期待着第五委员会对所涉费用进行论。
Il serait difficile d'accorder aux associations du personnel les mêmes droits judiciaires qu'aux individus.
很难赋予员协会所享受的诉讼权。
Il s'est déclaré très préoccupé par l'escalade de la violence dans les territoires occupés.
秘书长说,他对被占领土上的暴力行为升级深感关切。
Pour être efficaces les zones minées doivent être surveillées.
雷场要起用,就需要观察哨所和火力掩护。
C'est pourquoi nous estimons qu'il faut échanger des informations sur les systèmes de réglementation nationaux.
为此,我们认为,交流关于国家规章制度的信息是重要的。
Le MERCOSUR et les États associés estiment que l'universalisation de la Convention d'Ottawa est essentielle.
南共市及其联系国认为,《渥太华公约》的普及至关重要。
Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.
我们知道,存在制约因素,特别是在资源方面。
Bien que les progrès aient parfois été relativement lents, beaucoup a été accompli.
尽管有时进展情况相对较缓,但仍取得了很大成绩。
En outre, sur les 10 récifs coralliens sensibles, sept entourent des îles.
珊瑚礁群中,有7环绕岛屿周围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ici on sait noyer les amours mortes.
这里我们淹死失去的爱。
Dans mon ombre, les décombres des jours sombres, tu trouveras la lumière.
我身影遮蔽之下 阴暗岁月的废墟当中 你将会找见光明。
Takaki! J'espère que l'an prochain on pourra admirer les cerisiers en fleur ensemble.
贵树!希望明年我们可以一起看盛开的樱花!
Les étoiles me tendent les bras !
星星张开怀抱向我!
La veille de Noël, les enfants mettent leurs chaussures au pied du sapin de Noël.
圣诞节前夜,小孩子们都会把他们的鞋子放到圣诞树下。
Et les fruits ? Vous aimez les fruits ?
水果?你们喜欢水果吗?
Bonjour, Messieurs, soyez les bienvenus. Avez-vous fait un bon voyage ?
诸位好,欢迎欢迎。旅途愉快吗?
Quels sont les points positifs et négatifs de votre métier ?
您工作的积极面和消极面是什么?
Ça ne les rend pas plus intelligents.
但这并没有让他们显得更聪明。
Il faisait beau, le soleil brillait, les oiseaux chantaient dans les arbres.
那时天气很好,阳光明媚,鸟儿树上歌唱。
Voici le bureau du monsieur qui sait où vivent les Barbapapas.
这里就是那个知道其他巴巴哪里的人的办公室了。
Elles sont tellement bien que je vais les imprimer.
我想把它们打印出来。
L'entrée est gratuite pour les enfants de moins de trois ans.
三岁以下的儿童免费入园。
On est seul aussi chez les hommes.
我们人群中也会感到孤单。
On va les monter tout de suite.
我们马上拿上来。
Pourquoi refusez-vous les avances d'un si beau garçon ?
你为什么拒绝这样一个英俊男孩的主动接近?
Les pompiers interviennent toutes les quinze secondes, surtout dans le Puy-de-Dôme et dans l'Allier.
消防队员每15分钟来一批,尤其是多姆山省和阿列省。
Et sur les personnes qui possédaient une belle âme.
还有那些拥有美好灵魂的人身上。
Je les soigne et je les nourris.
我照料他们给他们喂食。
Regarde, tu as vu la couleur des murs dans les chambres ?
瞧,你看到这几个卧室墙的颜色了吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释