Nous voudrions exhorter les membres à continuer d'étudier cette idée.
我们要敦促会员国进一步探讨这个想法。
La Banque centrale iraquienne s'est déclarée préoccupée par les mesures prises par BNP Paribas.
伊拉克中央银行对法国巴黎银行行动表示了关切。
Le Secrétariat est convenu d'examiner la liste et de prendre les mesures nécessaires.
秘书处同意审查这份清单并采取当行动。
D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.
有些大学还制定了支持妇女从事研究方案。
Nous souhaiterions apporter des précisions sur les chiffres concernant le sous-emploi.
我们要澄清有关就业不足数字。
L'article IV du TNP porte sur les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire.
不扩散条约第四条涉及和平利核能问题。
Ils s'efforcent d'apporter environ 25 % du montant cible arrêté pour les contributions volontaires.
美国努力提供年度自愿捐款总目大约25%。
Pour l'exercice 2006, les États-Unis ont versé 6 870 000 dollars.
美国在2006财政年度捐款总额达687万美元。
Les États-Unis apportent aussi des contributions extrabudgétaires pour financer les programmes d'autres départements de l'AIEA.
美国还提供预算外捐款支持原子能机构其它部门方案。
Elle ne s'appliquera pas aux obligations personnelles contractées par les parties.
该规则并不当事人根据其合同所负有个人义务。
Il incombe à toutes les parties concernées de procéder à cette réforme rapidement.
有关各方均有责任尽快实施这种改革。
Ils attendent avec intérêt les estimations de la Cinquième Commission quant aux dépenses à prévoir.
加澳新集团期待着第五委员会对所涉费进行讨论。
Il serait difficile d'accorder aux associations du personnel les mêmes droits judiciaires qu'aux individus.
很难赋予人员协会个人所享受诉讼权。
Il s'est déclaré très préoccupé par l'escalade de la violence dans les territoires occupés.
秘书长说,他对被占领土上暴力行为升级深感关切。
Pour être efficaces les zones minées doivent être surveillées.
雷场要起,就需要观察哨所和火力掩护。
C'est pourquoi nous estimons qu'il faut échanger des informations sur les systèmes de réglementation nationaux.
为此,我们认为,交流关国家规章制度信息是重要。
Le MERCOSUR et les États associés estiment que l'universalisation de la Convention d'Ottawa est essentielle.
南共市及其联系国认为,《渥太华公约》普及至关重要。
Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.
我们知道,存在制约因素,特别是在资源方面。
Bien que les progrès aient parfois été relativement lents, beaucoup a été accompli.
尽管有时进展情况相对较缓,但仍取得了很大成绩。
En outre, sur les 10 récifs coralliens sensibles, sept entourent des îles.
珊瑚礁群中,有7个环绕岛屿周围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Takaki! J'espère que l'an prochain on pourra admirer les cerisiers en fleur ensemble.
贵树!希望明年我们可一起看盛开!
Les étoiles me tendent les bras !
星星张开怀抱向我!
La veille de Noël, les enfants mettent leurs chaussures au pied du sapin de Noël.
圣诞节前夜,小孩子们都会把他们鞋子放到圣诞树下。
Et les fruits ? Vous aimez les fruits ?
水果呢?你们喜欢水果吗?
Bonjour, Messieurs, soyez les bienvenus. Avez-vous fait un bon voyage ?
诸位好,欢迎欢迎。旅途愉快吗?
Ça ne les rend pas plus intelligents.
但这并没有让他们显更聪明。
Il faisait beau, le soleil brillait, les oiseaux chantaient dans les arbres.
那时天气很好,阳光明媚,鸟儿在树上歌唱。
Voici le bureau du monsieur qui sait où vivent les Barbapapas.
这里就是那个知道其他巴巴爸爸在哪里人办公室了。
Elles sont tellement bien que je vais les imprimer.
我想把它们打印出来。
L'entrée est gratuite pour les enfants de moins de trois ans.
下儿童免费入园。
On est seul aussi chez les hommes.
我们在人群中也会感到孤单。
On va les monter tout de suite.
我们马上拿上来。
Pourquoi refusez-vous les avances d'un si beau garçon ?
你为什么拒绝这样一个英俊男孩主动接近?
Les pompiers interviennent toutes les quinze secondes, surtout dans le Puy-de-Dôme et dans l'Allier.
消防队员每15分钟来一批,尤其是在多姆山省和阿列省。
Je les soigne et je les nourris.
我照料他们给他们喂食。
Regarde, tu as vu la couleur des murs dans les chambres ?
瞧,你看到这几个卧室墙颜色了吗?
Elle veut que France 9 se batte pour les animaux.
她希望France 9 为动物而战。
OK et il faut retrouver les cochons d'Inde!
好,我们该找回豚鼠!
Allez, venez vous laver les mains, s'il vous plaît.
来吧,请你们去洗手。
On va les pousser un petit peu.
我们来稍微推一下。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释