有奖纠错
| 划词

La fécondité des lapines est importante.

母兔很强

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独此一家, 独当一面, 独到, 独到的, 独到之处, 独到之见, 独豆咖啡, 独断, 独断的, 独断的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Solange te parle

J'ai eu une lapine, qui s'appelait Cocotte, qui rongeait les fils de téléphone, et qui a fini à la ferme et sûrement rôtie.

我有一只名叫Cocotte的兔子电话线,最后在农场里烤

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Puis, l’idée de Pologne qu’ils secouaient dans le panier leur était revenue ; et, lâchant le jeu en pleine campagne, ils avaient sorti la lapine, curieux de voir si elle courait fort.

后来,们想们放在篮子里摇晃着的波洛妮,就撇开野外的球赛,把大母兔放出来想看一看跑得快不快。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cette lapine, qu’il avait lui-même appelée Pologne, s’était mise à l’adorer, venait flairer son pantalon, se dressait, le grattait de ses pattes, jusqu’à ce qu’il l’eût prise comme un enfant.

名叫波洛妮。大母兔非常亲热,跑来嗅的裤腿前腿直立来,用小爪子搔,直到像孩子似的抱来为止。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

C'est aussi celui d'Alexandre Lapine, le militaire en charge des opérations autour de Lyman a été férocement critiqué par le dirigeant tchétchène le week-end dernier sur sa chaîne telegram, Ramzan Kadyrov l'avait notamment qualifié, je cite, « d'incapable » .

也是亚历山大·拉平负责莱曼周边行动的士兵上周末在的电报频道上受到车臣领导人的猛烈批评,拉姆赞·卡德罗夫特别给打电话,我引用,“无法”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断裂韧性, 断裂载荷, 断流, 断垄, 断路, 断路(自动), 断路的, 断路火花, 断路器, 断路器(自动),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接