有奖纠错
| 划词

L’Irak justement, où se tiennent les élections législatives demain.

伊拉克,明天将举行宪法选举。

评价该例句:好评差评指正

Cela facilitera l'aboutissement des enquêtes et l'identification des lacunes législatives et réglementaires.

这将有利于调查出成果和查明和管理方面的差距。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord prévoit d'augmenter le nombre de sièges dans les assemblées législatives des États du Darfour.

《协议》规定,应增加达尔富尔各州议会席位。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États ont mentionné les normes réglementaires et législatives applicables.

有些国家提到规章标准和标准。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, plus de donateurs doivent prendre les dispositions législatives nécessaires au plan national.

这方面,更多的捐助国国家一级采取要的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Des réformes structurelles, administratives et législatives ont été entreprises à un rythme rapide.

结构、行政和改革正稳步进行。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer si des mesures, notamment législatives, ont été prises pour remédier à ces problèmes.

请说明有否采取任何行动,行动来处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a été nécessaire d'adopter plusieurs modifications législatives pour combattre la pratique des mariages forcés.

要对相关进行修正,以禁止强迫婚姻。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, de nombreuses dispositions législatives et réglementaires ont été prises dans les domaines ci-après.

与此同时,以下方面还制订了许多和条例规定。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certaines des dispositions législatives relatives au droit de la personne prévoient l'enregistrement des mariages.

但是,有一些属人法确有婚姻登记方面的规定。

评价该例句:好评差评指正

Deux États ont indiqué prévoir des dispositions, notamment législatives, sur la question.

一个使用“身份识别数据”一语指自动化系统中作为身份识别构成因素的电子信息。

评价该例句:好评差评指正

Ces contingentements peuvent-ils être adoptés en l'absence de mesures législatives particulières prévoyant un traitement différencié?

如果缺乏提供差别待遇所需的具体措施,能出台这种配额制度吗?

评价该例句:好评差评指正

Il ne suffit pas cependant d'adopter des mesures législatives, il faut aussi les appliquer.

不过,仅仅制定措施是不够的还有赖于加以贯彻执行。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait du résultat d'élections législatives couronnées de succès.

这是又一次成功大选带来的结果。

评价该例句:好评差评指正

Des Assemblées législatives ont été constituées pour les États du nord et du sud.

南北各州会议已经成

评价该例句:好评差评指正

Les réformes structurelles, administratives et législatives se poursuivent.

结构、行政和方面的改革进行中。

评价该例句:好评差评指正

Dans les instances législatives des États, leur représentation est des plus faibles.

法院,妇女的任职人数非常低。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions législatives concernent environ 40 % de la population du Brésil.

对《联邦宪法》第227条作了调整,涉及到大约40%的巴西人口。

评价该例句:好评差评指正

On y trouve aussi le texte des dispositions législatives sur la question.

框架中还有关这一专题的现有

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions législatives du Conseil ont également été abordées.

也谈到了安理会的职能问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


résinifier, résinigomme, résinique, résinite, résinographie, résinoïde, résinol, résinose, Resins, résinyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Résultat, tout reste ouvert pour les législatives.

结果是,选举具有一切可能性

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Les députés sont élus au suffrage universel direct par les citoyens pendant les élections législatives.

员由全体公民在选举期间直接选举产生。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'était à prévoir… Les républicains remportent même les élections législatives de 1869 à Paris.

这是意料之中的......共和党甚至赢得了1869立法选举。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le jour même, Emile Basly du Vieux Syndicat est d'ailleurs réélu aux législatives.

同一天,老工的埃米尔-斯利再次当选

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

De nouvelles élections législatives sont alors organisées pour élire de nouveaux députés.

然后组织新的选举以选新的代表。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Pour les législatives, c'est différent. Les électeurs votent pour des gens qu'ils ne connaissent pas ou peu.

国民选举是不一样的。选民投票支持他们不认识或不怎么认识的人。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Les 11 et 18 juin, les Français vont voter pour élire nos députés lors des élections législatives.

6月11、6月18选举时,法国人将选举众员。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Vous avez pris vous-même votre responsabilité en allant massivement voter aux élections législatives en juin et juillet dernier.

你们承担了责任,在去六月和七月的立法选举中进行了大量投票。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Tout est parti d’une annonce du président du parti populaire Pablo Casado, en pleine campagne pour les législatives.

这一切都始于大众党主席帕勃罗·卡萨多的一个宣告,完全是为了国民选举

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc, la France est découpée en 577 morceaux et c'est ce qu'on appelle des circonscriptions législatives.

法国被划分为577个部分,这就是我们所谓的“选区”。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Alain : Sans blague ? Mais aujourd’hui c’est le premier tour des législatives, c’est important, non ?

Alain : 不是在开玩笑吧?但是今天是第一轮选举很重要,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Pire : Raphaël Glucksmann est même soupçonné d’avoir envisagé de représenter ce parti aux législatives de 2007.

拉斐尔·格鲁克斯曼甚至被怀疑曾考虑在2007立法选举中作为该党的代表。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Ces élections législatives entraînent alors la nomination d'un nouveau Premier ministre qui composera un nouveau gouvernement.

选举导致任命一位新总理,他将组建新政府。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201711月合集

Direction le Cambodge, où l'opposition sera absente des éélections législatives prévues dans un an.

让我们去柬埔寨,反对派将缺席一后的立法选举。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Nous avons été en tête au premier tour des élections législatives.

我们在第一轮立法选举中处于领先地位

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201910月合集

On votait également aujourd'hui en Suisse dans le cadre des élections législatives.

我们今天还在瑞士大选中投票。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20193月合集

En Thaïlande, trois jours après les élections législatives, l’opposition annonce la formation d’une coalition.

在泰国,大选三天后,反对派宣布成立联盟。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20199月合集

En Afghanistan de nombreuses questions à la veille des élections législatives.

在阿富汗,选举前夕存在许多问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20199月合集

On se rend en Israël pour débuter ce journal en ce jour d'élections législatives.

我们去以色列,在立法选举的这一天创办这份报纸

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Aux législatives, sur leurs affiches, un canneton pour représenter leur candidat.

立法选举在他们的海报上,一只小鸭代表他们的候选人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rétamé, rétamer, rétameur, retannage, retapage, retape, retaper, retapisser, retard, retardataire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接