有奖纠错
| 划词

Où mettez-vous les documents judiciaires?

您把司法文件放哪里了

评价该例句:好评差评指正

Marina Petrella est donc libre, mais elle a été placée sous contrôle judiciaire.

因此,玛丽娜彼得雷拉自由了,但是处于在司法监督下

评价该例句:好评差评指正

Le royaume s'organisa autour d'un ensemble de hiérarchies qui chacune établit sa propre organisation judiciaire.

王国围绕整个等级(统治集团),初具规模, 每个等级都建立他自己司法结构

评价该例句:好评差评指正

Ou se base la moralité des officiers de police judiciaire ?Pourquoi les criminels restent impunis?

执法者道义建立在什么基础上?为什么犯罪分子得不到?

评价该例句:好评差评指正

Cet avocat réhabilite la victime d'une erreur judiciaire.

个律师使受冤狱者得到昭雪。

评价该例句:好评差评指正

Il serait difficile d'accorder aux associations du personnel les mêmes droits judiciaires qu'aux individus.

很难赋予工作人员协会个人所享受诉讼权。

评价该例句:好评差评指正

Le système judiciaire ou formel doit être indépendant, transparent et efficace.

建立司法或正规系统必须是独立、透明和有效率系统。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes de sursis et de réexamen judiciaire ont toutes deux été rejetées.

申请被驳回,司法审查许可也被否决。

评价该例句:好评差评指正

L'appareil judiciaire est fondé sur la common law anglaise.

法律体系以英国习惯法为基础。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont été faits en ce qui concerne la séparation du judiciaire de l'exécutif.

司法机构与行政机构分离工作已经取得进展。

评价该例句:好评差评指正

L'importance qu'il y avait à sensibiliser le personnel judiciaire a également été mentionnée.

还提到提高司法部门认识重要性。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, l'existence d'un pouvoir judiciaire fort et indépendant est essentielle.

为此,必须要有一个强大和独立司法制度。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont sensiblement mieux représentées dans les organes des institutions judiciaires.

妇女在司法机关中代表性更为广泛。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années on constate que leur nombre a sensiblement augmenté dans le système judiciaire.

最近几年,司法机关妇女人数呈增长趋势。

评价该例句:好评差评指正

Le corps judiciaire aurait manifestement besoin d'une formation intensive, y compris sur la Convention.

司法机构无疑会从包括《公约》培训在内强化培训中受益。

评价该例句:好评差评指正

La corruption généralisée du système judiciaire demeure extrêmement préoccupante.

司法系统普遍腐败仍然是一个令人严重关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays ni aucun système juridique n'est à l'abri d'une erreur judiciaire.

任何国家或法律制度都不能免于误判。

评价该例句:好评差评指正

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背尽力执行司法职责行为。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelques années, l'Ouzbékistan applique une stratégie radicalement nouvelle pour l'édification de son système judiciaire.

最近几年来,乌兹别克斯坦共和国执行了建设司法——法律制度全新战略

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs initiatives sont en cours pour remettre sur pied les institutions judiciaires en Sierra Leone.

当前正陆续进行一些行动以重建塞拉利昂司法体制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 荻胜, , 敌百虫, 敌兵, 敌不住, 敌得过(比赛), 敌敌畏, 敌对,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Et il aurait fallu qu'elle prouve qu'elle a un casier judiciaire vierge.

她还需要证明自己无犯罪记录。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Le pouvoir législatif, l'exécutif et le judiciaire.

立法权,行政权,法权

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mettant fin à dix ans de bataille judiciaire.

结束十年的斗争

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

« Si j’étais Monsieur votre père, je vous ferais donner un conseil judiciaire. »

“我要是令尊,一定给您找位指定监护人

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Deux autres, dont le chauffeur de bus, ont réclamé un réel soutien judiciaire.

包括公交车机在内的另外两人要求真正的

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il n’y aura même pas besoin d’avoir recours à une procédure judiciaire.

都不用走法程序。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Voilà une information intéressante sur la façon dont fonctionne notre système judiciaire !

“我们的系统真是让人大开眼啊!”

评价该例句:好评差评指正
历史人文

L'histoire judiciaire de ce mec est assez dingue. En 1993 il se fait arrêter au Guatemala.

这家伙的历史相当疯狂。1993年,他在危地马拉被捕。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第四

Les instructions judiciaires, par d’autres raisons que l’histoire, n’ont pas tout révélé, ni peut-être tout approfondi.

有些门的调查,由于其他原因而不是为了历史,没有把一切都揭发出来,也可能没有深入了解。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien vite, d'autres écrits dreyfusards diffusent les pièces du dossier pour démontrer justement qu'il y a erreur judiciaire.

此外,他还撰写了其他一些德雷福斯案件的卷宗,以说明存在错误

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mettre en cause : Impliquer, accuser une personne dans un procès, dans un cas judiciaire.

Mettre en cause:指控某人、控告某人

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais en réalité, est ce qu'il s'agit réellement de la fonction que remplit le duel judiciaire à l'époque ?

但事实上,在那个时代,决斗真的是起到解决纠纷的功能吗?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Quel que soit votre litige, il est préférable de tenter un règlement amiable avant d’envisager l’issue judiciaire.

不管提起什么类型的诉讼,在考虑手段之前,您最好尝试与对方和解

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Accidentel ou criminel, l'enquête judiciaire devra déterminer l'origine de cet incendie.

- 意外或犯罪,调查将不得不确定这场火灾的起源。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ouchi et Rancho sont des chiens d'assistance judiciaire.

- Ouchi 和 Rancho 是法援助犬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

En France, malgré une longue bataille, la procédure judiciaire est désormais terminée.

在法国,尽管经过了漫长的斗争,但程序现在已经结束。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le couple a entamé une procédure judiciaire pour tenter de récupérer leur investissement.

这对夫妇已经开始诉讼,试图收回他们的投资。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les commandes de Duralex repartaient à la hausse depuis son redressement judiciaire, en 2020.

Duralex 的订单自 2020 年,被接管以来一直在增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il a été placé sous contrôle judiciaire.

他被置于监督之下

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Marginale, sans domicile fixe, elle n'a pas d'antécédent judiciaire.

边缘,无家可归,她没有犯罪记录

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


敌恶磷, 敌方, 敌方目标识别指挥部, 敌放的一枪, 敌国, 敌害, 敌后, 敌机, 敌机残骸, 敌机葬身海底,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接