有奖纠错
| 划词

Nous espérons que le produit vous donnera la jouissance de la vie.

希望我们产品能给您真正生活

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les produits de luxe devraient être brillants, lumineux et destinés à la jouissance.

所以,奢侈品应是“闪光”,“明亮”,“让人

评价该例句:好评差评指正

"Pour fournir l'éclairage, l'éclairage de la jouissance de la sécurité!"

“为人民提供照明,为照明保障安全!”

评价该例句:好评差评指正

Le travail est pour lui une jouissance.

对他来说工作是一种乐趣

评价该例句:好评差评指正

Ce succès lui a procuré une vive jouissance.

这项成绩使他无比欢欣

评价该例句:好评差评指正

En outre, le statut matrimonial n'a aucune incidence sur la jouissance de ces avantages.

此外,婚姻状况对她们这些福利没有影

评价该例句:好评差评指正

1 Chacun a droit à la jouissance pacifique de ses biens.

1 人人有权和平有其财产。

评价该例句:好评差评指正

Cet article garantit également l'égalité dans la jouissance des droits politiques, civils, sociaux, économiques et culturels.

这项条款还保障在政治权利、公民权利、社会、经济及文化权利方面平等。

评价该例句:好评差评指正

Ils demandent à être indemnisés de la perte de jouissance de ces services.

索赔人就未能使用这些服务索赔。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties ont l'obligation d'assurer la jouissance égale des droits sans aucune discrimination.

缔约国有责任确保人人不任何歧视地平等有这些权利。

评价该例句:好评差评指正

L'État a pris un engagement formel de défendre ces droits et d'en faciliter la jouissance.

国家正式承诺保护上述权利,并促进这些权利落实。

评价该例句:好评差评指正

La jouissance de ces droits est soumise à l'arbitraire de certaines grandes puissances.

能否行使这些权利取决于某些大国一时兴致。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi l'organisation n'évalue-t-elle pas le degré de jouissance des droits économiques, sociaux et culturels?

为什么不评估有经济、社会和文化权利程度?

评价该例句:好评差评指正

Développement personnel et jouissance de toutes les étapes de la vie.

● 个人发展和所有阶段生活。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à l'autodétermination est une condition indispensable pour la jouissance des autres droits.

自决权利是有其他权利根本条件。

评价该例句:好评差评指正

La désignation exacte de ces pertes est une perte de jouissance des placements principaux.

因未能使用相关投资所致才是这种确切定性。

评价该例句:好评差评指正

Les pertes subies comprennent la perte du bâtiment et la perte de jouissance du bâtiment.

包括建筑物和因未能使用建筑物所致

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers ne peuvent tirer la pleine jouissance de leurs biens.

他们不能完全拥有自己财产。

评价该例句:好评差评指正

Au foyer la jouissance des biens ne comporte pas de limite réelle.

在家庭中,用财产没有实际限制。

评价该例句:好评差评指正

Vingt requérants demandent à être indemnisés de la perte de jouissance de fonds.

二十个索赔人要求赔偿资金使用

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


araméen, aramon, arandisite, aranea, aranée, aranéeux, aranéides, aranéiforme, aranéisme, arangement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

De la bonne distribution des jouissances résulte le bonheur individuel.

合理配给产生个人

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais quand ils ont vu que c'était sérieux, ils se sont souvenu de la jouissance.

但他们一认识到疫病严重性之后,便只想着寻欢作乐

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Il y a une forme de jouissance à là-dedans.

这其中有一种形式。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dans le second de la distribution des jouissances.

第二个涉及配给

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ses douleurs étaient une vive jouissance pour elle.

痛苦就是她强烈快乐

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Et cette image a fait naître un sentiment de jouissance qui a parcouru tout mon être.

这想像中感觉变成一种快感,传遍我全身。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et Jup lançait gravement d’épaisses bouffées de tabac, ce qui semblait lui procurer des jouissances sans pareilles.

杰普矩矩地喷着烟,好象感到非常满意

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les jouissances d’orgueil inondaient le cœur de Mathilde ; elle avait donc pu rompre à tout jamais !

骄傲满足淹没了玛蒂尔德心;她终于能永远地一刀两断了!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ces vingt-cinq millions, employés en assistance et en jouissance, doubleraient la splendeur de Paris. La ville les dépense en cloaques.

这二千五百万如用在救济和方面使巴黎更加繁华,但这个城市却把它花在下水道里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Tout propriétaire d'un terrain bénéficie de la jouissance du sous-sol.

任何土地所有者都可地下室带来好处

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Alors c'est là où on en vient à la question de la jouissance.

这就是我们来到问题地方

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je songeais à ces richesses enfouies dans les entrailles du globe et dont l’avide humanité n’aura jamais la jouissance !

不管人类如何贪婪,也休想找到埋藏在地球内部这些财富!

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et que même la jouissance de soi est inconcevable sans les autres ?

没有他人,即使是自我也是不可想象

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et donc c'est là où j'en viens à la question de la jouissance.

这就是我来谈谈 jouissance 问题

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Une belle entrée en jouissance, pour la Cité de nos rêves, la Cité d’égalité et de fraternité !

一个美丽进入为了我们梦想之城,平等和博爱之城!

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Une douce jouissance m'envahit: eh bien, j'avais raison.

一种甜蜜快乐涌上心头:好吧,我是对

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

J'espère qu'ils comprendront et qu'ils n'en tireront pas une certaine jouissance en se disant qu'ils ont réussi leur projet.

我希望他们能够理解,并且他们不会通过告诉自己他们已经在他们项目中取得成功而从中获得某种乐趣

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et donc, il y a une espèce de jouissance de l'inquiétude.

因此,有一种焦虑乐趣

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

C'est-à-dire que cette jouissance de soi, elle procède aussi de l'imagination.

也就是说,这种自我也是从想象中产生

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle trouva des jouissances douces, et toutes brillantes du charme de la nouveauté, dans la sympathie de cette âme noble et fière.

德·莱纳夫人对这颗高尚而骄傲心灵充满了同情,从中得到了美妙、洋溢着新鲜事物魅力快乐

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arborescence, arborescent, arborescente, arboretum, arboricide, arboricole, arboriculteur, arboriculture, arborisation, arborisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接