有奖纠错
| 划词

Ma vue est plus mauvaise que jadis.

我的视力比以前更坏了

评价该例句:好评差评指正

Un mètre était jadis une portion du méridien terrestre.

曾经本初子午线长的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Jadis, l'apparition d'une comète plongeait les hommes dans de grandes frayeurs.

过去彗星的出使人们陷入极恐慌之中。

评价该例句:好评差评指正

Les agriculteurs ne travaillent plus comme jadis.

从事农业的人不再像从前那样工作了

评价该例句:好评差评指正

La ville a conservé sa splendeur de jadis.

这座城市保留了它从前耀

评价该例句:好评差评指正

Le Département apportait jadis un appui plus ferme à la Division.

过去,经社部曾为选援司提供了强有力的支助。

评价该例句:好评差评指正

La violence familiale, jadis considérée comme une affaire privée, était devenue un délit grave.

家庭暴力以往被看作私人事务,成为一种严重犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Jadis, le Cambodge était une grande nation dotée d'une civilisation glorieuse et prospère.

柬埔寨曾经一个光而繁的伟大文明国家。

评价该例句:好评差评指正

L'île même de Manhattan où nous nous trouvons fut jadis le territoire souverain d'autochtones d'Amérique.

曼哈顿岛就曾一著美国人的主权家园。

评价该例句:好评差评指正

On voyait jadis dans les États un rempart contre des impacts économiques négatifs d'origine externe.

国家过去曾被视作抵制国外有害经济影响的堡垒。

评价该例句:好评差评指正

Cette zone jadis havre de paix est totalement perturbée aujourd'hui.

过去的和平避风港今天陷入极端混乱。

评价该例句:好评差评指正

Le Zimbabwe, jadis grand exportateur d'aliments, est devenu récipiendaire, et ses besoins augmentent.

津巴布韦曾经一个主要粮食出口国,经成为粮食接受国,而且其需要正增加。

评价该例句:好评差评指正

Le révolutionnaire et l'anarchiste de jadis, ou le résistant, épargnait enfants et civils.

从前的革命者和无政府主义者或第二次世界大战的抵抗战士都放过儿童和平民。

评价该例句:好评差评指正

L'économie palestinienne jadis prometteuse est en ruine.

曾一生机的巴勒斯坦经济处于混乱。

评价该例句:好评差评指正

Combien de fois jadis j'ai pu dire : "Je t'aime !"

多少次竭尽全力说“我爱你!”

评价该例句:好评差评指正

Jadis, ils se sont fréquentés et pensent donc être liés par la même expérience, par les mêmes souvenirs.

从前 他们经常来往, 因此觉得彼此由相同的经历、 相同的回忆联系了一起。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce nouveau contexte, l'Europe montre un exemple remarquable de coopération entre des peuples jadis adversaires.

这种新情况下,欧洲往日敌国人民间合作的杰出榜样。

评价该例句:好评差评指正

Cela est notamment le cas du TPIY, qui s'est jadis heurté à ce genre de difficultés.

尤其前南问题国际法庭,该法庭先前阶段这方面遇到特别的困难。

评价该例句:好评差评指正

La présence à l'Assemblée de très nombreuses nations jadis colonisées en est le plus vibrant témoignage.

大会通过这一重要文件以来,这过去四十年中,非殖民化工作世界各地大大加快,大会中有这么多前殖民地国家的出,就最光的证明。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'ONU, jadis organe chargé de maintenir la paix, s'est transformée en organisme d'aide humanitaire.

因此,联合国从为和平设立的机构转变成一个人道主义机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plasmoquim, plasmorhyse, plasmoschise, plasmoschisis, plasmosome, plasmotomie, plasmotron, plasmotropisme, plasmotype, plasotron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ABC DALF C1/C2

Jadis, ces moments festifs servaient surtout d'exutoire au sein d'un quotidien très normatif.

过去这些节日时刻首先是作为一种正常日常生活发泄方式。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Demain, ces inventions qui nous paraissaient jadis impossibles, seront le lot de notre vie quotidienne.

明天,这些我们曾经认为可能发明,将成为我们日常生活一部分。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Il vivait jadis en larges groupes, mais la chasse a décimé les populations.

从前,儒艮是群居动物,但猎杀使儒艮数目急剧减少。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Jadis, la fée Morgane, la demi-sœur du roi Arthur, était très amoureuse d'un chevalier, Guyomard.

曾经亚瑟王同父异母妹妹莫甘娜非常爱一个骑士,吉约玛德。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Le quartier qu'ils découvraient avoisinait l'ancienne frontière où s'élevait jadis le sinistre mur.

他们发现这个区十分靠近以前阴林墙边界。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Plus de commerce, plus d’industrie dans cette cité, jadis industrielle et commerçante.

从前保卫着城市那座雄伟碉堡,今天已经改成监狱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comme on voit que c’était jadis tout couvents par ici !

足见这一带从前全是修道院!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗林》法语版

Brusquement, ses réflexions jadis opaques et voilées s'éclaircirent comme un ciel en plein hiver.

以前思绪突然异常清晰起来,像严冬冷冽天空。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

D’énormes quartiers de roches nues étaient tombés jadis au milieu de la forêt du côté de la montagne.

大块大块光秃秃岩石很久以前从山峰那边滚下来,落在树林中央,一些粗壮山毛榉长得几乎和这些岩石一样高。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Aux anciens bâtiments et vieille maison qu'il occupait jadis la rue avait succédé des immeubles de facture récente.

现在,这条街以前老建筑和旧房子都被新式楼房所取代。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je marie tous les jours des jeunes gens, dont jadis j’ai marié les grands-pères.

我每天都为年轻人主持婚礼,从前他们祖父婚礼也是我主持

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne écoutait, le cœur fendu. Jadis, elle menaçait de les tuer, s’ils tendaient jamais la main.

艾蒂安在一旁听着,心如刀割。从前马赫老婆曾威吓孩子们说,如果他们向别人伸手讨钱,就要他们命。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Jean-Luc se souvient que, jadis, on rapportait les bouteilles au magasin et on récupérait une consigne.

Jean-Luc记得以前人们会把瓶子带到商店去,然后取回瓶子押金。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'épée avait appartenu jadis à Godric Gryffondor, le fondateur de la maison à laquelle appartenait Harry.

曾经属于哈利他们学院创始人戈德里克·格兰芬多。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Le larigot, jadis, était une flûte, mais vite, la flûte, comme le larigot désigne un verre contenant du vin.

以前,larigot是种笛子,但很快,笛子和larigo一样,指是盛葡萄酒玻璃杯。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Jadis, le forum romain représentait la place publique regroupant tous les grands édifices de la Rome antique.

从前古罗马广场是一个聚集古罗马所有大型建筑公共广场。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Aussi, jadis, quand un étranger arrivait dans une ville de province, était-il gaussé de porte en porte.

所以从前一个外乡人到外省,免到处给人家取笑。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il s'est rendu à Port Moody, à 20km de la ville de Vancouver, qu'on appelait jadis Granville.

它去距离温哥华市20公里穆迪港,我们习惯叫格兰维尔。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On n’aurait pas reconnu cette belle boutique bleue, couleur du ciel, qui était jadis l’orgueil de Gervaise.

这个当年粉刷成蔚蓝色店铺,曾让热尔维丝引为骄傲,然而,现在已是面目全非

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Au loin se voyaient un grand nombre de cônes aplatis, qui furent jadis autant de bouches ignivomes.

远处则有许多平顶圆维形岩石,以前都是喷火口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plastoconte, plastogamie, plastographe, plastomère, plastomètre, plastométrie, plastosol, plastotype, plastron, plastronner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接