有奖纠错
| 划词

Cette plage isolée est un vrai paradis.

远离尘嚣的海滩是真正的乐园。

评价该例句:好评差评指正

L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.

孤立奠定了技术,而技术进程也以孤立来报答。

评价该例句:好评差评指正

Votre exigence du bien peut vous empêcher de comprendre les autres et vous isoler.

您的过火挑剔会防碍你懂得他人,会孤立

评价该例句:好评差评指正

Pillow le feu, pont le câble, la nouvelle paroi extérieure du matériau isolant!

防火枕,电缆桥架,新型外墙保温材料!

评价该例句:好评差评指正

Xiang Pei, ainsi que des ensembles de vitrage isolant machine.

以及与之相陪套中空玻璃机器。

评价该例句:好评差评指正

Cette plage isolée est un vrai paradis.

远离尘嚣的海滩是真正的乐园。

评价该例句:好评差评指正

Comme les membres du Conseil le savent, elles sont souvent isolées.

正如安理会成员知道的那样,她们往往孤立无助

评价该例句:好评差评指正

Ce document montre l'extrême vulnérabilité de ces populations isolées et la nécessité d'agir sans tarder.

该文件反映了生活于封闭状态人民的高度脆弱性和采取紧急行动的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Il isole également du reste de la Cisjordanie plus de 230 000 Palestiniens de Jérusalem.

它还巴勒斯坦23万耶路撒冷人与西岸耶路撒冷人隔离开

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont isolées et méprisées, et beaucoup doivent se résigner à mendier pour survivre.

妇女遭受排斥和污辱,许多人不得不靠乞讨为生。

评价该例句:好评差评指正

La vallée du Jourdain se trouve donc isolée.

也造成了约旦河谷的孤立

评价该例句:好评差评指正

La zone est isolée depuis que le Hamas a pris le pouvoir à la mi-juin.

自哈马斯6月中旬实行接管以来,该地区一直处于孤立状态。

评价该例句:好评差评指正

Ces radios s'adressent à des communautés isolées en employant des langages locaux.

用地方语言播出的节目覆盖到边远地区。

评价该例句:好评差评指正

Sans lui, la région serait une enclave isolée.

没有它,纳戈尔诺-卡拉巴赫就会是一孤立的飞地

评价该例句:好评差评指正

C'est l'île habitée la plus isolée du globe.

该岛是世界上最偏远的有人居住岛屿。

评价该例句:好评差评指正

Il isole la population palestinienne et viole leurs droits fondamentaux.

巴勒斯坦人口处于隔离状态,并违反了他们的基本权利。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il ne peut s'acquitter de ces fonctions de façon isolée.

然而,安全理事会不能单独履行责任

评价该例句:好评差评指正

On compte aux Pays-Bas environ 200 000 femmes vulnérables et isolées.

荷兰有近20万脆弱的和孤立的女性

评价该例句:好评差评指正

Isoler un seul thème n'ajoute aucune valeur au débat.

选定主题并不能提升一讨论的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.

与教育部合作为偏远地区的儿童开设移动学校。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱吵闹的少女, 爱扯开话题的人, 爱称, 爱逞能的(人), 爱吃野味, 爱出风头者, 爱出头露面的人, 爱出主意者, 爱吹牛的(人), 爱吹牛的(人)<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

少儿法语故事

Ce logiciel peut isoler les fichiers douteux, les analyser et les détruire si besoin.

这种软件可以隔离可疑文件,分析它们,并在必要时销毁它们。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le but, l'isoler de sa famille et de ses proches.

这么做的目的是使脱离家庭和亲

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Cette situation a pour conséquence d'isoler un peu plus certains territoires et leur population.

这种情况的影响是更加孤立某些领域及其口。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Déchiquetés et compactés en rouleaux, elles peuvent faire un très bon isolant pour les bâtiments.

被撕碎并压制成卷状后,它们可以为建筑物提供非常好的绝缘材料

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ces aides permettent aussi de maintenir l'activité dans certaines zones rurales isolées.

这些援助还有助于维持某些偏远农村地区的活动

评价该例句:好评差评指正
法利夫 Madame Bovary

Puis qui roula en notes isolées, se calmant à grand’peine.

好不容易变成零星的叫声慢慢静了下来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Écoutez, dit celui-ci, il faut l'isoler et tenter un traitement d'exception.

" 听我说," 里厄说," 必须把隔离起来设法进行特殊治疗。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, une belle maison isolée, entre cour et jardin, tu ne connais que cela.

“是的,一座很漂亮的孤立的房子正面有前庭,后面有花园,你一定认得的。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Très isolée, il faut pas moins de 3 jours de pirogue pour y parvenir.

非常偏僻坐皮划艇要花不少于3天时间达。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, s’écria Monte-Cristo, pourquoi étais-je absent ? pourquoi étiez-vous isolée ?

“但是,”基督山叹了口气说“为什么我会离开您?您为什么会孤独呢?”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Longue de 666km, cette route est l'une des plus isolées des États-Unis.

这条长666公里的公路是美国最偏僻的公路之一。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En hiver, la terre dans laquelle les plantes poussent participe à isoler l'immeuble. Résultat?

在冬天,植物生长的土壤有利于建筑物与外界隔离。结果呢?

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

" Arc-en-Ciel" , " Plage Isolée" , J'aime beaucoup leurs chansons.

《Arc-en-Ciel》,《Plage Isolée,我非常喜欢他们的歌曲。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Des expériences ont été également menées sur des cellules isolées et sur des animaux.

实验在体外的细胞和动物身上也进行了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Isolée socialement, la personne coupable est sévèrement punie.

有罪之会受社会孤立和严厉的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les cinq hommes débarquent ainsi dans une baie isolée le 10 mai.

五个于5月10日抵达一个偏僻的海湾。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette graisse, il s’agissait d’en isoler un de ses éléments, la glycérine, en la saponifiant.

现在需要用碱化的方法把甘油从脂肪里分离出来

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À l'inverse, le désert est trop sec, il affame, il assoiffe et il isole.

相反,沙漠太干燥了,它使挨饿,口渴,使与外界隔离

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et ça va venir, en fait, isoler la pâte feuilletée et qu'elle ne détrempe pas.

这将隔绝空气,让面皮不易变软。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On désarmait dans les rues les sentinelles isolées et les gardes nationaux allant à leur municipalité.

街上单独的哨兵和回区公所去的国民自卫军被解除了武装。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱莫能助, 爱某物甚于一切, 爱慕, 爱慕<书>, 爱慕地注视着, 爱慕某人, 爱慕者, 爱闹的孩子, 爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接