Cette plage isolée est un vrai paradis.
这个远离海滩是真正乐园。
Comme les membres du Conseil le savent, elles sont souvent isolées.
正如安理会成员知道那样,她们往往孤立无助。
Ce document montre l'extrême vulnérabilité de ces populations isolées et la nécessité d'agir sans tarder.
该文件反映了这些生活于封闭状态人民高度性和采取紧急行动必要性。
Les femmes sont isolées et méprisées, et beaucoup doivent se résigner à mendier pour survivre.
妇女遭受排斥和污辱,许多人不得不靠乞讨为生。
La vallée du Jourdain se trouve donc isolée.
这也造成了约旦河谷孤立。
La zone est isolée depuis que le Hamas a pris le pouvoir à la mi-juin.
自哈马斯6中旬实行接管以来,该地区一直处于孤立状态。
Ces radios s'adressent à des communautés isolées en employant des langages locaux.
这些使用地方语言播出节目覆盖到边远地区。
Sans lui, la région serait une enclave isolée.
没有它,纳戈尔诺-卡拉巴赫就会是一个孤立飞地。
C'est l'île habitée la plus isolée du globe.
该岛是世界上最偏远有人居住岛屿。
Toutefois, il ne peut s'acquitter de ces fonctions de façon isolée.
然而,安全理事会不能单独履行这些责任。
On compte aux Pays-Bas environ 200 000 femmes vulnérables et isolées.
荷兰有近20万和孤立女性。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
与教育部合作为偏远地区儿童开设移动学校。
La population des zones isolées a un accès limité aux services de santé.
在边远地区,人们获取医疗服务情况较差。
Le commerce Sud-Sud n'était pas une activité isolée, il faisait partie du système commercial international.
南南贸易不是凭空产生,而是作为国际贸易体系一部分。
Ces technologies permettent à des régions totalement isolées de communiquer facilement.
这些技术使完全隔绝地区可以轻而易举地进行联系与沟通。
Le Gouvernement érythréen veut que l'Éthiopie se retrouve aussi isolée qu'elle sur la scène internationale.
厄立特里亚政府企图让埃塞俄比亚陷入它自己已深陷其中国际孤立状态。
La sécurité d'Israël n'est pas une proposition isolée.
以色列安全不是一个孤立存在问题。
Jusqu'à ce jour, Beit Hanoun est toujours isolée et les opérations se poursuivent.
到今天为止,贝特哈农仍然没有人烟,以色列行动仍在继续。
Loin de renforcer l'espace économique unique, ces initiatives isolées contribuent en fait à sa désintégration.
这些孤立举措不仅没有增进统一经济空间,反而促使统一经济空间瓦解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces aides permettent aussi de maintenir l'activité dans certaines zones rurales isolées.
这些援助还有助于维持某些偏远农村地区活动。
Puis qui roula en notes isolées, se calmant à grand’peine.
好不容易才变成零星叫声,慢慢静了下来。
Oui, une belle maison isolée, entre cour et jardin, tu ne connais que cela.
“是,一座很漂亮孤立房子,正面有前庭,后面有花园,你一定认得。”
Très isolée, il faut pas moins de 3 jours de pirogue pour y parvenir.
非常偏僻,坐皮划艇要花不少于3天时间才能到达。
Mais, s’écria Monte-Cristo, pourquoi étais-je absent ? pourquoi étiez-vous isolée ?
“但是,”基督山叹了口“什么我会离开您?您什么会孤独呢?”
Longue de 666km, cette route est l'une des plus isolées des États-Unis.
这条长666公里公路是美国最偏僻公路之一。
" Arc-en-Ciel" , " Plage Isolée" , J'aime beaucoup leurs chansons.
《Arc-en-Ciel》,《Plage Isolée》,我非常喜欢他们。
Des expériences ont été également menées sur des cellules isolées et sur des animaux.
实验在体外细胞和动物身上也进行了。
Isolée socialement, la personne coupable est sévèrement punie.
有罪之人会受到社会孤立和严厉惩罚。
Les cinq hommes débarquent ainsi dans une baie isolée le 10 mai.
五个人于5月10日抵达一个偏僻海湾。
Alors comment expliquer sa présence dans une région aussi isolée que l’Antarctique ?
那么,在如此偏远南极地区,臭氧又是如何形成呢?
On désarmait dans les rues les sentinelles isolées et les gardes nationaux allant à leur municipalité.
街上单独哨兵和回到区公所去国民自卫军被人解除了武装。
Railay est une péninsule isolée du continent en raison de ses surprenantes falaises calcaires qui l’entourent.
莱雷海滩是一座与陆地相隔绝半岛,因其周围有鬼斧神工石灰岩峭壁环绕。
Madagascar est une île si isolée qu'elle regorge d'animaux qu'on ne trouve nulle part ailleurs.
马达加斯加是一个与世隔绝岛屿,它充满了你在其他地方找不到动物。
Le capitaine de gendarmerie se gardera bien d’agir… Je suis isolée dans cette grande ville !
宪兵队长也不会轻易采取行动… … 我在这座大城市里孤立无援!”
Ici un cap solitaire, là une baie isolée, plus loin un golfe perdu dans l’espace.
这里一片隔离土地,那是一个孤立小港,更远点是一个偏僻海湾。
Et vous, Damien, vous avez abandonné la région parisienne pour une maison isolée en pleine montagne !
还有您,戴米恩,您离开了巴黎地区到一个山区偏僻房子去。
Dans un premier temps, je vais te proposer des séries de BD et ensuite des BD isolées.
首先,我会给你推荐一些连环画系列,然后是连环画单本。
C'est du moins ce que des chercheurs américains ont remarqué en étudiant le cerveau de souris isolées.
至少这是美国研究人员在研究隔离小鼠大脑时所注意到。
Ça peut être une pièce isolée dans ta maison où tu vas avec ton ordinateur discuter, pratiquer ton français.
它可以是你家里一个单独房间,你带着电脑去聊天,练习法语。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释