Le lion irrité hérisse sa crinière.
被激怒的狮子竖起汗毛。
Irrité par l'eau-de-vie ,son gosier flambait.
受到白酒刺激,他的喉咙火辣辣的。
Le dialogue exprime ce qui nous unit, mais aussi ce qui nous irrite.
对话既传达把我们团结在起的信息,也传达令我们气愤的信息。
Eh bien, il me plaît que ce soit carreau », répliqua le colonel Proctor d'une voix irritée.
“那好啊,我可愿意打红方块,”普洛克托上校带着气说。
Cependant à l'impatience avait succédé la colère.Les paroles irritées circulaient, à voix basse encore, il est vrai.
这时,随着焦躁接踵而来的愤怒,带火药味的话儿在人群中散播开来,当然声音还低低的。
Michel Giborne ! cria le poète irrité, que fais-tu là ? est-ce ton rôle ? monte donc !
“米歇尔•吉博纳!”诗人生气地喊叫起来。“回事?难道这就你演的角色吗?快上去!”
Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.
处在众人之中的人,会因为知道为何他并他人之而就此恼怒。
Les obstacles irritaient son courage.
障碍更激发了他的勇气。
La fumée irrite l'œil.
烟刺激眼睛。
Nous sommes irrités par l'exploitation commerciale aveugle de notre thon par des flottes de pêche venues de loin.
我们感到愤怒的,来自远方水域的捕捞船队对我们金枪鱼类进行加区分的商业捕捞。
Je sais que sa nomination irrite beaucoup d'entre vous et que vous êtes fâchés contre moi pour cet acte.
我知道任命他为总理让你们当中很多人感到忿,你们对我的这举动满。
A ce moment-là, les trois loups comprirent que leurs frères avaient été tués.Plus ils pensaient, plus ils se sentaient irrités.
这时候剩下的三只狼明白他们的兄弟已经被害了。
Nous nous sommes tous rendu compte que plus le droit international est efficace et robuste, plus il irrite ces puissances.
我们都意识到,国际法律越有效和有力,就越激怒这种大国。
Plusieurs membres non permanents se sont déclarés irrités par l'influence limitée qu'ils considéraient avoir sur les missions décidées par le Conseil.
若干非常任成员认为他们对安理会授权任务的影响有限,因此感到灰心。
Nous étions loin de penser que cela pouvait irriter au point de conduire à déclarer la guerre à la Côte d'Ivoire.
我们也没想到,这样会激怒某些人,以至于向科特迪瓦宣战。
Au cours des événements auxquels nous avons fait face, certains ont pu être irrités, même offensés, par ma persistance sur certaines questions.
在我们讨论各事项时,我对问题的坚持有时可能使些人感到悦,或者甚至感到受到冒犯。
La pauvre femme s'endormit comme l'ecolier qui, n'ayant pas appris ses leçons, craint de trouver à son reveil le visage irrite du maître.
可怜的女人像没有学好功课的小学生,睡觉时害怕醒来看到老师生气的面孔。
Il est à craindre que des éléments, irrités par ces retards, n'aggravent la menace déjà exercée par les ex-combattants qui attendent leur réinsertion.
有种危险,对该进程拖延满的分子可能增加等待重返社会的前战斗人员构成的安全威胁。
C'est une vision au service des peuples du monde et en phase avec eux, même si elle risque d'irriter certains de leurs gouvernements.
这理想服务全世界人民,和人民共鸣,尽管它可能激怒些政府。
Il serait judicieux d'éviter toute division ou controverse au sujet du programme de travail, situation que nous connaissons bien et qui nous irrite tous.
具体地好处就可以避免我们非常熟悉并感到满的就工作方案进行的分裂性和适当的争吵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon nez est irrité, ma gorge également.
我发炎,我喉咙也发炎。
Et le petit prince eut un très joli éclat de rire qui m'irrita beaucoup.
此时小王发出一阵清脆笑声。这使我很不高兴。
Le fessier irrité, c'est une dent qui pousse.
屁股变红是因为他要长牙齿了。
Je suis très irrité contre mon guide et plutôt inquiet.
我非常生我导游气,更多是担心。
Je te l’ai dit, tu le sais bien, ajouta-t-elle d’un air irrité et malheureux.
“我早就跟你说过了,你不是不知道,”她又找补了一句,一脸气恼和倒霉神色。
Les maîtres furent très irrités, et l'on m'envoya ici à l'attache.
主人们很愤怒,把我赶到了这里并了起来。
Julien irrité de ces discours approcha sa chaise de celle de Mme de Rênal.
于连对他长篇大论感到恼火,把椅挪近德·莱纳夫人椅。
Julien les suivit par habitude, sans même regarder M. de Rênal, qu’il laissa profondément irrité.
于连习惯地跟着他们出去了,看都没有看德·莱纳先生一眼,留下他一个人在那儿气得鼓鼓地。
Elle se sentait, d’ailleurs, plus irritée de lui.
她越看他,就越有气。
Maximilien lança à Monte-Cristo un regard presque dédaigneux, presque irrité.
马西米兰向伯爵轻蔑地、几乎是愤怒看了一眼。
Il n’en trouvait pas, car il s’irritait d’être seul, et il n’aurait voulu rencontrer personne.
他没有找到,因为他对自己恼火,而又不愿碰到别什么人。
Un mur, voilà ce qui m’irrite le plus !
面前一道围墙,最使我难受!"
Sinon vous allez irriter vos muqueuses alors que c'est l'effet inverse que vous voulez.
否则,你会刺激到黏膜,而这恰恰是你想要避免相反效果。
Jamais je ne vis homme si décontenancé d’abord, si irrité ensuite.
我从来没有看到一个人起先吓了一跳,然后又激动起来!
Caïn fut très irrité, et son visage fut abattu.
该隐就大大地发怒,变了脸色。
Il s’imaginait que M. Leblanc lui jetait des regards irrités.
他想白先生一定瞪着一双生气眼睛在望他。
Julien se sentit irrité, mais pourtant elle avait raison.
于连感到被激怒了,不过她说得倒也有理。
Gaster s’irrite ; mais Gaster, certes, n’a pas toujours tort.
加斯特冒火了,加斯特未必总是缺理。
Les candidats vont devoir rendre extraordinaires ces plats qui irritent nos tablées familiales.
参赛者们必须将那些家庭餐桌上常见菜肴变得非同凡响。
Le professeur Ombrage nota à nouveau quelque chose et le professeur Trelawney parut très irritée.
乌姆里奇教授又在写字板上记了几笔,特里劳妮教授显得十分恼怒。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释