Il invoque un prétexte pour ne pas venir.
他找了个借口不来。
Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.
个国家已经向同盟国请求援助。
On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.
人们祈祷神灵保佑我们好运。
Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».
董事并未以《国际货币织条例》为由,没有对此其提交的申请进行考虑。
Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.
援一项普遍权利来提交报告与决议的实质本身不符。
Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.
缔约国对提交人就本案援的各项决定作出了区别。
Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.
项权利也可以在联邦法院援。
Dans le cas présent, les auteurs ont invoqué les articles 7, 9 et 16.
在本案中,提交人援了第七条、第九条和第十六条。
L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.
缔约国援了委员面的既定案例。
À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.
当时,缅甸政府以安全为理由加以拒绝。
Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.
各国为支持非强制性规则的想法提出了各种政策依据。
Les parties ont le droit d'examiner tout document invoqué par l'expert dans son rapport.
当事任何一均应有权查阅专家在其报告中作为依据的任何文件。
Il ne semble pas non plus possible d'invoquer la compétence universelle pour les infractions ordinaires.
似乎也不可能依赖用来处理普通普遍管辖权犯罪的。
Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.
为保密过度辩护的多种理由。
1 L'auteur invoque des violations des articles 12, 17, 23 et 24 du Pacte.
1 提交人申诉,存在违反《公约》第十二、十七、二十三和二十四条的行为。
Dans le cas présent, l'auteur a invoqué l'article 7, l'article 9 et l'article 16.
Il n'avait donc pas présenté la perte invoquée au Comité.
因此,秘书处未向小提出有关索赔的损失。
Je sais que certaines délégations tenteront d'invoquer les articles 120 et 129 du Règlement intérieur.
我知道,一些代表团将试图援议事规则第120和129条。
Tous les travailleurs peuvent invoquer cette législation lors de leurs négociations avec leurs employeurs.
所有的工人在与其雇主打交道的过程中都可援该项立法。
Invoquant ces dispositions, le Gouvernement a engagé diverses mesures spéciales.
政府已经援些条款推出了各种特别措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et là, Abram invoqua le nom de l'Éternel.
也是在那里求告耶和华。
Alors, à l'opposé de cette attitude, j'invoque la tendresse, l'amour en tant que tendresse.
相对于这种态度,我呼吁 用温柔,温柔爱。
Pour se dédouaner, le dermatologue invoque la pression qui l'aurait poussé à monter cette supercherie.
为了洗清自己罪,这位皮肤医生说,他是在压力下才进行这个骗局。
Quel est cette fois le prétexte invoqué pour justifier son absence ?
“这一次他用什么借口解释他不能来?”
Alors, ils invoquent le Ciel de leur envoyer une corde.
于是,他们请求上天派一根绳子来救他们。
Il bâtit encore là un autel à l'Éternel, et il invoqua le nom de l'Éternel.
他在那里又为耶和华筑了一座坛,求告耶和华。
Il invoqua le même état d’esprit pour se justifier de son célibat.
菲利也着重强调了自己工作有多忙,所以一直处于单身状态。
La raison invoquée par Lei Zhicheng pour rejeter l’expérience ne pouvait pas être discutée.
雷志成拒绝实验这个理由,确实是不可能被推翻。
Elle venait d'invoquer Dieu, mais elle ne croyait pas à son existence.
以前,她自己并不相信它存在。
Puis je me couchai, non sans avoir invoqué, comme un Indou, les faveurs de l’astre radieux.
然后我回房睡觉,睡时候,像印度人那样,祈求恩惠,要它明天出来。
Quelle que soit la raison que tu invoqueras, je te déconseille de lui dire où nous allons.
“不管你要怎么解释原因,我不赞成你告诉他我们要去地方。”
Depuis que les statistiques étaient en baisse, celui-ci avait fait plusieurs visites à Rieux, en invoquant divers prétextes.
自从鼠疫统计数字下降以来,柯塔尔就以各种不同借口,多次造访里厄。
Bref, la prochaine fois qu'on vous reprochera de piquer du nez devant votre écran, invoquez l'exemple du manchot !
总之,下次如果有人因为你在屏幕前打盹而批评你,你就跟他<span class="key">说说帽带企鹅例子吧!
Raison principale invoquée en télétravail : les performances des salariés sont moins remarquées par leurs supérieurs.
远程办公晋升少主要原因:员工表现不容易被上级注意到。
Un coup dur pour son propriétaire qui invoque une simple erreur d'étiquetage.
对于调用简单标签错误所有者来说,这是一个沉重打击。
Quels sont ces fameux droits, souvent invoqués mais peu respectés ?
这些经常被援引但很少受到尊重著权利是什么?
Un ministre invoque la guerre en Ukraine.
一位部长援引乌克兰战争。
Il avait invoqué la légitime défense, mais à ce stade, elle n'a pas été retenue.
他曾援引自卫,但在现阶段没有得到支持。
Emmanuel Macron invoque lui un « trait d'humour » .
埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)引用了" 幽默特征" 。
Elle invoquait notamment des risques de troubles à l'ordre public.
她特别提到了扰乱公共秩序风险。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释