有奖纠错
| 划词

C'est en 2002 que l'ancien top-modèle a lancé son premier disque intitulé Quelqu'un m'a dit.

2002年,这位昔日的世界顶级名了她的第一张唱片《有人告诉我》。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces courriels ont des intitulés insultants et agressifs.

有些信带有侮辱性攻击性的标题

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport est intitulé « Fracture numérique entre hommes et femmes ».

报告的题目是“两性的数字鸿沟”。

评价该例句:好评差评指正

Dans la version originale du Règlement, les articles 24 et 25 étaient intitulés “preuves et audiences”.

在《规则》的原案文中,第24和25条的标题是“证据和开庭”。

评价该例句:好评差评指正

Nous passons maintenant au projet de résolution I, intitulé « Violence à l'égard des travailleuses migrantes ».

先是题为“暴力侵害移徙女工的为”的决议草案一。

评价该例句:好评差评指正

Nous passons d'abord au projet de résolution I, intitulé « Moratoire sur la peine de mort ».

我们先对题为“暂停使用死刑”的决议草案一采取动。

评价该例句:好评差评指正

La délégation turque souscrit à l'opinion selon laquelle l'intitulé de la question doit rester inchangé.

土耳其代表团同样认为,这一专题的标题不应改变。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution, intitulé « Plan-cadre d'équipement ».

大会现在就题为“基建设总计划”的决议草案作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution intitulé « Règlement pacifique de la question de Palestine » est adopté.

题为“和平解决巴勒斯坦问题”的决议草案获得核

评价该例句:好评差评指正

Le sous-programme a pour nouvel intitulé « sous-programme sur le commerce ».

级方案改名为:“贸易级方案”。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-programme a pour nouvel intitulé « sous-programme sur le bois et la foresterie ».

“木材和森林级方案”。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-programme a pour nouvel intitulé « sous-programme sur l'habitation, l'aménagement du territoire et la population ».

级方案改名为:“住房、土地管理和人口问题级方案”。

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre 66, intitulé « Extradition vers un État étranger », énonce les principes qui régissent l'extradition.

题为“引渡一个人到外国”的第66章制定了引渡一个人的各项原则。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de principe 3, intitulé « Objectif », établit l'objectif essentiel du projet de principes.

原则3草案的标题为“目的”,开列了原则草案的主要目标。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de principe 4, intitulé « Indemnisation prompte et adéquate », constitue une autre disposition fondamentale.

原则4草案的标题为“及时和充分的赔偿”,是又一关键规则。

评价该例句:好评差评指正

Un programme intitulé « Books for Motherland », axé sur l'alphabétisation a été exécuté.

“向家乡捐书”的重点是扫盲。

评价该例句:好评差评指正

Nous passons d'abord au projet de résolution I, intitulé « Aide aux réfugiés de Palestine ».

我们先处理题为“援助巴勒斯坦难民”的决议草案一。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution I est intitulé « Question du Sahara occidental ».

决议草案一题为“西撒哈拉问题”。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons du rapport du Secrétaire général intitulé « Dans une liberté plus grande ».

我们欢迎秘书长题为“大自由”的报告。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait du premier d'un cycle de séminaires intitulé «Désapprendre l'intolérance».

这是在共同主题“忘却不容忍”之下举的一系列研讨会中第一会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parpaing, parpillot, parquage, parque, parquer, parquet, parquetage, parqueter, parqueterie, parqueteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Il a même publié un recueil de photos intitulé “Marseille je t’aime”.

他甚至出版了照片集,名为《马赛,我爱你》。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

C'est eux qui vous donneront une meilleure idée, plutôt que les intitulés.

是它们给了你们最好想法,比起标题

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

J'ai hâte de voir ça, un film intitulé Placenta.

我等不及想看《Placenta》这部电影了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le texte publié dans le premier numéro est intitulé " Paris Vendu" .

第一期发表文章题为黎文杜”。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et je l'ai intitulé de son menu.

我已经把它加入了菜单。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Déjà, ça me plaît dans l'intitulé, parce que j'adore les pâtes.

光是听这个名字我就喜欢因为我特别爱面食。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Il est donc dangereux de juste se fier aux intitulés.

因此只相信标题是危

评价该例句:好评差评指正
黎奥赛博物

Dans son journal intitulé à soi-même, et sous-titré note sur la vie, l'art et les artistes.

在他日记《》,副标题《关于人生,艺术和艺术创作者随笔》中,画家如是说。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Vingt ans plus tard, Kevin Smith commence à tourner une comédie d'horreur intitulé Killroy Was Here.

二十年后,凯文·史密斯又开始拍摄一部名为《Kilroy到此一游》恐怖喜剧片。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En 1137, l'évêque gallois Geoffroy de Monmouth publie un livre intitulé L'histoire des rois de Bretagne.

在1137年,威尔士主教杰弗里·德·蒙茅斯出版了一本名为《布列塔尼国王史》书。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Donc, il est important ici de ne pas prendre à la lettre les intitulés que j'ai cités.

因此,这里重要是不要不要从字面上理解我引用标题

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

J'en parle pour vous donner des idées, et surtout pour que vous puissiez aller au-delà des intitulés.

我要给你们一些想法,尤其为了你们能够超过题目

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vous trouverez sur vos tables un livre intitulé L'Oracle des rêves, par Inigo Imago.

“你们会发现在你们桌子上有一本伊尼戈·英麦格写《解梦指南》。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Regardez donc au delà des intitulés, sans vous imposer de limites par une définition ou par les autres.

因此看看标题上方,不要被别人或者一个定义给限制了。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Il faut aller au-delà des intitulés, qui peuvent aussi changer souvent, car les métiers évoluent tout le temps.

应该要超过标题它也可能经常改,因为职业一直在演变。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1654, il publie son premier livre, une adaptation d'un texte de Terence intitulé « Lenuc » .

1654 年,他出版了他第一本书,改编特伦斯一篇题为《勒努克》文章。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Je voulais vous donner ces exemples pour montrer ce qui attire et intéresse les ESFJ. Allons au-delà des intitulés.

我想要给你们一些例子来说明吸引和使ESFJ感兴趣东西。让我们聊些超过主题一些话题

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Essayez toujours de voir au delà des intitulés et des noms et bien sûr au delà d'une seule théorie.

经常试试看超出题目以外且当然也不止一种理论。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ce qu'on avait dans l'intitulé de l'ombre à la lumière.

我们在名称中提到“从阴影到光明”。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Tout à coup j’entendis crier: “ Un volume, parfaitement relié, doré sur tranche, intitulé: “ Manon Lescaut ”.

突然,我听到在喊叫:“精装书一册,装订考究,书边烫金,书名《玛侬·莱斯科》。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


partie inférieure du zygoma, partie intégrante, partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接