La distillation intervient notamment dans le processus de fabrication du Cognac.
Distillation - 蒸馏 蒸馏是干邑白兰地(Cognac)制作过程中的程序。
Selon plusieurs spécialistes, l'état a raison d'intervenir pour réduire le taux de césarienne.
而专家也建议国家调节并降低剖腹产率。
Avec un certain nombre d'années qui interviennent dans l'importation et l'exportation les professionnels du commerce.
具有批多年从事进出口贸易的专业人才。
Division I est une compagnie professionnelle qui interviennent dans l'importation et l'exportation d'affaires.
我司是家专业的从事进出口业务的公司。
Une telle revalorisation était déjà intervenue en 2008.
同样的调整曾在2008年出现过。
Un arrangement est intervenu. Il est intervenu un arrangement.
达成了和解。
Un intervenant, une allumette cuire sous prétexte que la pluie.
用根火柴蜃楼、借这场大雨自己逃走。
Nous intervenons aussi au niveau de l'Europe.
我们的围也涉及全欧洲。
Entièrement de propriété étrangère des entreprises, qui interviennent dans l'importation et le commerce d'exportation.
外商独资企业,从事进出口贸易。
Je me suis interdit d'intervenir dans la discussion.
我决定在讨论时不发言。
Ces remariages intriguent d'autant plus qu'ils interviennent souvent après plusieurs années.
这样的复婚在离婚的几年之后的夫妻间更是频繁发生。
Bien développé de transport, les opérateurs intervenant dans la production de spécialiste des adhésifs.
交通发达,从事胶粘剂经营生产专业公司。
Des transformations importantes devraient intervenir dans votre environnement familial.
家庭关系发生了重大变革。
L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.
发言人认为对这些决议不应如此解释。
Hélas, certaines parties internationales tentent d'intervenir dans les affaires internes libanaises, contrairement aux règles internationales.
不幸的是,国际方面有人企图违背国际准则,干涉黎巴嫩内部事务。
Quand elle intervient avant terme, les jours en moins s'ajouteront au congé postnatal.
如果在预产期以前分娩,所差的天数就附加到产后假期。
Les désaccords intervenus récemment entre frères en Palestine sont malencontreux.
最近巴勒斯坦兄弟阋墙实属不幸。
Deux représentants au plus peuvent être autorisés à intervenir pour s'opposer à la clôture.
主席应至多准许两名反对结束辩论的代表就该议发言。
Nous souhaitons voir intervenir le plus tôt possible son entrée en vigueur et son universalisation.
我们希望看到该条约尽快生效并普遍适用。
Je vais maintenant donner la parole aux membres qui souhaitent intervenir.
现在请希望发言的成员发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux intervenir vite et concrètement sur ce sujet.
我想迅速而具体地调整这一点。
Oui. Ça veut dire aussi qu'on doit donc intervenir à tous les niveaux.
是。说我们参与各个级别行动。
L’Ukraine ne faisant pas partie de l'OTAN, les pays membres n’auront pas l’obligation d’intervenir.
乌克兰尚未加入北约,所成员国没有义务进行干预。
Excusez-moi ! Félicitations à ceux qui sont intervenus parce que ce sont 5 acteurs.
不好意思 祝贺那些参与其中人,因为他们是5位演员。
Ce lancement intervient alors que les tensions restent vives entre Pékin et Washington.
此次发布会之际,中美之间紧张局势仍然很高。
En 2015, le pays intervient directement au Yémen pour empêcher une victoire des Houthistes.
2015年,该国直接干预也门,阻止希胜利。
Les pompiers interviennent toutes les quinze secondes, surtout dans le Puy-de-Dôme et dans l'Allier.
消防队员每15分钟来一批,尤其是在多姆山省和阿列省。
Encore faut il réussira à atteindre la chair qu'elles contiennent. C'est là qu'intervient.
得得到里面蟹肉部分这就是我们要做事情。
Personne d'autre ne peut intervenir. C'est souvent l'occasion pour l'équipe adverse de marquer.
其他人不得插手。这往往是对方得分机会。
C'est moi qui veux la lire ! intervint Harry. Elle est à moi !
“我要看。”哈利气呼呼地说,“因为那封信是写给我。”
Qu’est-ce que vous avez tous les deux, intervint Mary, vous allez vous calmer ?
“你们两个到底是怎?”丽开口,“能不能平静一下。”
Que faire ? intervenir ? une faiblesse en secourant une autre !
怎办?出去干涉吗?弱小救老弱!
Peut-être était-il encore temps d’intervenir pour cet homme ?
能还来得及由他出面说一下情?
C'est là qu'intervient la Fonction auxiliaire, la Sensation Introvertie.
这里辅助功能会插一脚进来,内向感觉。
Le premier intervient en juillet 2019, avec le risque d'une contamination au plomb.
第一次停工发生在2019年7月,因为存在铅污染风险。
En quoi les choses ont-elles donc changé, qui oblige à intervenir ?
事情发生怎样变化,有必要进行干预?
C'est là qu'interviennent les énergies dites renouvelables.
这就是所谓再生能源作用。
Dans les faits, ce retour intervient dans un timing bien précis.
事实上,这种回归是在一个非常特定时间到来。
C'est là qu'intervient le personnage de Jean-Pierre Bacri.
这时候,让-皮埃尔·巴克里角色登场。
Mais je jugeai à propos d’intervenir et de mettre un frein à cette fougue insensée.
然而我很想出面调停,对他这股顽固力量加抑制。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释