La production de cet article a été interrompue de manière temporaire.
该商品被临时停产。
Ce qu'ils vont dire ? interrompit Gringoire. Eh bien, écoutez !
“他们下面要说什么,?”兰古瓦打断她话,说道。“那好,您听着!”
Je vous demande pardon, si je vous interromps.
如果我打扰您,请原谅。
Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .
我为中断我们彼此间和谐合作而惋惜 。
Il n'est pas bienséant d'interrompre ainsi la personne qui parle.
这样打断别人讲话不礼貌。
Par conséquent, la vulnérabilité externe qui interrompait auparavant les cycles de croissance est considérablement atténuée.
因此,过去打断我国增长周期外部脆弱性,已大大减小。
L'initiative de dialogue Estados Gerais (États généraux) s'est interrompue faute de fonds.
普遍局势对话倡议活动因资源拮据受到限制。
La tâche de l'Équipe spéciale est trop importante pour être interrompue ainsi.
作队作太重要了,不能就这样让它中止。
Autrement, je ne comprends pas pourquoi nous devrions nous interrompre pour une heure.
否则,我不理解我们为何要暂停会议一个小时。
Il faut interrompre l'orateur au moment où il y a une motion d'ordre.
在有人提出程序问题时,必须打断发言者发言。
La tendance à la baisse de l'APD s'est interrompue.
官方发展援助下降趋势已中止。
Il est interdit d'interrompre la grossesse en dehors d'un hôpital ou d'un autre établissement sanitaire.
严禁医院和其他医疗机构以外医师做人流产手术。
Malheureusement, pour diverses raisons, ils ont dû interrompre leur participation.
令人遗,由于种种原因,这批作人员不得不中止学业。
Nous savons qu'il est possible d'interrompre le cycle de la contagion.
我们知道可以打破新感染循环。
Nous exhortons Israël à démanteler le mur et à interrompre immédiatement sa construction.
我们促请以色列拆除隔离墙,并立即停止建造隔离墙。
La terreur ne doit pas mener à l'isolement; elle ne doit pas interrompre la mondialisation.
恐怖决不能导致孤立;不能让全球化停滞。
Notre présence en Afghanistan a été interrompue par la guerre.
战争打断了我们在阿富汗作。
Alors que trop de sang a déjà coulé, nous devons interrompre cet engrenage.
但,已经流了太多鲜血,我们决不能让情况急转直下。
Nous devons aussi interrompre collectivement le flot d'armes classiques vers de tels groupes.
我们还必须共同努力,制止常规武器落入这些团体手中。
Ils sont autorisés à interrompre le transport en cas de doute raisonnable.
在相当可疑情况下,这些官员有权阻止货物运输。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De vous acheter cela ? dit Grandet en l’interrompant.
“叫我买下来吗?”葛朗台打断了他话。
Attendez, ne m'interrompez pas. Pouvez-vous me permettre de finir ?
等等,请不要打断我话。让我说完好吗?
Si quelqu'un parmi vous parle français, vous pouvez m'interrompre au cours de mon exposé.
如果你们当中有人会说法语,在我介绍过程中,可以打断提问。
Si toutes font de la même façon, la chaîne de la vie va s'interrompre.
我认为如果所有人都这么做,生命链条将会中断。
Pourriez-vous cesser de m'interrompre et de me contredire sans arrêt ?
你不要一直打断我,让我把话说完,可以吗?
La jeune fille a décidé d’ interrompre ses études pour commencer à travailler.
女孩决定暂业以继续工作。
Là, il osa parler le premier… Madame de Rênal fut interrompue par ses larmes.
在那儿,他大胆地先说了… … ”德·莱纳夫人话被泪水打断。
Bonsoir, monsieur Binet, interrompit-elle en lui tournant les talons.
“再见,比内先生,”她打断他话,转过脚跟就走。
La pluie venait les interrompre, ou une connaissance qui passait.
但不是天下雨,就是过路熟人,把他们功课打断了。
La conversation, interrompue par son entrée, reprit au point où il l’avait coupée.
他进来时打断了话头在他切肉时候又重拾了起来。
Il faut que nous parlions, l'interrompit Julia.
“我有事要和你谈谈。”朱莉亚打断了他话。
Jeune homme, ne m'interrompez pas, surtout si c'est pour me parler des Romains!
年轻人,不要打断我,尤其是告诉我关于罗马人事!
Passepartout et le guide interrompirent leur travail.
路路通和向导下了工作。
On s’aperçut, à deux heures après-midi, que les communications avec l’Europe venaient de s’interrompre.
那时有人发现,下午2点钟时,和欧洲电讯联系刚刚中断。
Harry hocha la tête, mais il s'interrompit aussitôt car il avait encore mal.
哈利点了点头,但很快就住了,因为这使他感到头痛。
Interrompre ce processus peut diminuer la formation de la mémoire et la rétention de l'apprentissage.
中断这个过程会减少记忆形成以及习内容保留。
Harry se pencha en avant. Quirrell marmonnait quelque chose, mais Rogue l'interrompit.
哈利探身向前。奇洛正在嘀咕着什么。斯内普打断了他。
Qui donc ? demanda Clémence, en interrompant sa conversation avec maman Coupeau et madame Putois.
“你们在说谁呀?”克莱曼斯止了与古波妈妈和皮图瓦太太谈话。转过头问了一句。
Il s’interrompit pour prendre à poignée cinq ou six morceaux de pâte de guimauve.
他顿了一下,顺手又抓起五六块葵花软糖。
Lorsque Harry et Hagrid entrèrent, la rumeur des conversations s'interrompit.
他们刚一进门,嘁嘁喳喳说话声就突然了下来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释