有奖纠错
| 划词

Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.

,你的回答能够从多个方面解释

评价该例句:好评差评指正

Un jeune chanteur, Yang, a interprété une chanson en chinois, reprise en chœur par l’assistance.

学员高洋深情演唱了一首中文歌曲,台下观众纷纷合唱。

评价该例句:好评差评指正

Vous allez interpréter le personnage d'Edith Piaf pour toujours ?

你会一直将Edith Piaf个人物演绎下去吗?

评价该例句:好评差评指正

Les activités du droit d'interpréter tous les Yong-In Group.

本次活动的解释权归永恩集团所有。

评价该例句:好评差评指正

Si quelqu’un dans votre pays se comportait d’une telle manière comment serait interprété son comportement ?

如果您国家的人做了些事情,如何解释他的行为(态度)?

评价该例句:好评差评指正

Et ils interprètent ça comme un signe de décontraction et de naturel.

他们会觉得自然放松的信号。

评价该例句:好评差评指正

Cette réponse peut s'interpréter de plusieurs façons.

个回答可以有几种解释

评价该例句:好评差评指正

"Les positions d'hostilité sont toujours très mal interprétées".

敌对立场总很难被理解

评价该例句:好评差评指正

Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.

我们以一个虚构的概念来诠释个计划。

评价该例句:好评差评指正

Les données chiffrées doivent par conséquent être interprétées avec prudence.

,在解释数字数据时务须谨慎。

评价该例句:好评差评指正

Ceci peut être interprété comme n'étant rien d'autre que de la flatterie vis-à-vis d'une superpuissance.

只能解释为给一个超级大国拍马屁。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité devrait interpréter ces abstentions comme un message clair.

委员会应将弃权视作带有意的清楚信息。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative en question ne devra donc pas, à l'avenir, être interprétée comme un précédent.

不应当被理解为构成今后的先例。

评价该例句:好评差评指正

La troupe El-Funoun interprétera « Dancing Tragedies and Dreams ».

El-Funoun舞蹈团将演出《悲情与梦想之舞》。

评价该例句:好评差评指正

Cela pouvait être interprété de la sorte, mais je n'avais pas utilisé ce terme.

可以解释,但我没有用个词。

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations faites dans l'une des langues officielles sont interprétées dans les autres langues officielles.

以一种正式语文所作的发言应口译成其他各种正式语文。

评价该例句:好评差评指正

Les interventions faites dans une langue de la Réunion sont interprétées dans les autres langues.

以缔约国会议的任何一种语文所作的发言,应口译成会议的其他语文。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les tribunaux interprètent la loi dans l'esprit des traités internationaux pertinents.

外,司法机构还根据相关国际协定的精神来解释法律。

评价该例句:好评差评指正

C'est à la lumière de ces principes qu'il faut interpréter les articles de la Déclaration.

《少数群体宣言》的条款必须根据些宗旨和原则来解释

评价该例句:好评差评指正

Les discours prononcés dans une langue officielle sont interprétés dans les langues de travail.

以一种正式语文所作的发言应译成各种工作语文。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


persulfurée, pertantalate, perte, perte blanche, perte de capsule(s) de cotonnier, perte de dérivation, perte de fluide, perte de substances nourricières et d'essence, perte de tension, perte d'énergie vitale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华二卷

Relation qui demande à être interprétée d’ailleurs.

这种关系在下文中还需作进一步解释

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'était celui qui allait interpréter à sa manière Soulages.

这一幅是用他的方式来诠释苏拉热。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Elle avait interprété son rôle avec plus d’émotion, de vérité.

她为角色注入了很多的感情和真实。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 四册

De grands musiciens japonais se sont hissés aux premiers rangs en interprétant notre répertoire classique.

日本的大音乐家们才站到了前列,来演奏我们的古典曲目。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 四册

Imagine-t- on un orcheste français interprétant de la musique chinoise salle Pleyel, à Paris ?

大家能否想像一支法国乐队在巴黎的莱耶尔大厅演奏中国的乐曲吗?

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Ce sont généralement des musiciens, par exemple des fanfares, qui interprètent des morceaux de musique.

通常情况下,音乐家,如铜管乐队,会演奏乐曲。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, on l'a mal interprété, en tout cas, ça nous a pas plu.

是的,我们误解了,不管怎样,我们不喜欢。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et puis, finissent par vendre un produit. Comment on peut essayer d'interpréter ça ?

然后最终销售产品。我们该如何解释呢?

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Il doit interpréter la loi et contrôler son application.

它得阐释法律,并且控制法律的实施。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的

En fait, pour interpréter le monde, notre cerveau s'appuie toujours sur ce qu'il connaît !

事实上,为了解释这个世界,我们的大脑总是依赖于它所知道的东西!

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je suis absolument fan de l'artisanat qu'elle crée autour de chaque personnage qu'elle va interpréter.

我绝对是她的粉丝,我非常喜欢她塑造和诠释的每一个角色

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Ici réside toute l'ironie du personnage interprété par Dujardin.

这正是杜贾尔丹饰演角色的讽刺所在。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

On a la même envie d'interpréter les scènes, de construire la comédie.

我们有同样的愿望去诠释场景,去营造喜剧效果。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff ne se défie pas de vous ! Vous avez mal interprété ses paroles.

“别误会,艾尔通,潘克洛夫并不是不信任你。你误解他的意思了。”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Quel est le titre de la chanson que va nous interpréter Madame Bonheur?

幸福夫人要为我们演奏的歌名是什么?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il l'a pris au mot en l'interprétant comme un ordre de quitter la maison.

他逮住了这句话,把它曲解为是离开那座房子的命令。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mr Croupton n'eut aucune réaction, et Mr Diggory interpréta son silence comme une approbation.

克劳奇先生毫无反应,仿佛没有听见迪戈里先生的话,而迪戈里先生似乎把他的沉默当成了默许。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

J'ai aucune idée comment interpréter ça.

我不知道该如何解释

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il faut bien savoir les interpréter.

您应该知道它们的意思

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

Mais, il ne faut pas interpréter une attribution des émissions comme une attribution exclusive de responsabilité.

然而,排放量的分配不应被解释为责任的排他性分配。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pertinence, pertinent, pertinente, pertuis, pertuisane, pertuisanier, pertungstate, perturbance, perturbant, perturbateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接