Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终把色彩当作主打,零售。
Deux jeunes Roms, de 13 et 15 ans, ont été interpellés par les policiers.
分别为13和15岁的游居罗姆青少年被警察盘查。
Le religieux n’en a pas tenu compte et a été interpellé.
修士没有理睬(地方法官的禁令),被传唤了。
Boumedfaâ, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.
在Boumedfaâ镇,传统的陶器商贩在悲伤地向我们诉苦。
Il a ensuite été interpellé, ajoute le ministre de l'éducation, Luc Chatel.
教育部Luc Chatel补充说,随后他(犯罪)接受了质询。"
L'agent interpelle l'automobiliste qui a commis une infraction.
警察呼喊违章的汽车驾驶人。
Arrive un personnage délicieux qui m’interpelle avec cette amabilité bien malgache.
这位老人家以当地方式热情的与我打招呼。
Par ailleurs, la situation de la dette nous interpelle et son examen objectif s'impose.
此外,我们必须处理和客分析债务。
La question du bouclage du financement pour les élections interpelle la communauté internationale.
有关保证选举资金的是国际社会的关切。
La situation qui prévaut en Afrique de l'Ouest depuis plusieurs années nous interpelle tous.
几年来在西非存在的局面现在对我们大家是一项挑战。
La femme rwandaise s'est sentie interpellée, et des actions ont été entamées dans cette perspective.
卢旺达妇女响应了号召,并以此为目标着手开展行动。
Comme on le voit, les défis qui nous interpellent sont gigantesques, nombreux et pressants.
各位成员都看到,我们面临着数目众多的巨大而紧迫的挑战。
Ces contraintes sont liées à des problèmes concrets qui interpellent la communauté internationale.
这些限制与国际社会所面临的具存在联系。
Cette triste réalité, interpelle la communauté internationale tout entière.
整国际社会需要关注这一不幸的现实。
La lutte contre le sida est une cause mondiale qui nous interpelle tous.
防治艾滋病是一世界性的事业,把我们所有人都动员起来。
Des personnes auraient été interpellées alors qu'elles prenaient des photographies sans autorisation.
有人向特别报告员提供情况说有人因没有许可证去摄影就受到审讯。
Elles ont le mérite de nous rappeler les grands problèmes qui interpellent le monde aujourd'hui.
这些建议十分清楚地提醒我们世界今天面临的重大。
Mon gouvernement a donc interpellé le Conseil sur trois points précis.
因此,我国政府向安理会提出三具的:第一,有一方缺乏在赤道省完全脱离接触的意愿。
Les événements du 11 septembre doivent nous interpeller très sérieusement.
11日的事件必须引起我们的最严重关切。
Ils interpellent la conscience de chaque être humain.
它们是对每人良心的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un tiers des interpellés de la dernière nuit sont des jeunes, parfois des très jeunes.
昨晚被逮捕的人中有三分之一是年轻人,有些甚至年纪非常小。
Alors Wesh, c’est un mot qu’on utilise beaucoup pour saluer en général ou pour interpeller.
Wesh这个词通常是用来打招呼或者叫住某人的。
Aujourd'hui, je vais aborder un sujet sur lequel vous m'interpellez souvent.
今天我要谈一个你们常常问我的话题。
Visuellement ça m'interpelle bien parce que ça fait un petit peu le petit jardin japonais.
视觉上很吸引我,它有点的小花园。
L’homme qui l'interpellait sortit du porche de l'immeuble et s’approcha.
叫她的男士从门廊里走出来,向她走过来。
Voilà donc le personnage qui m’interpellait avec tant d’impatience.
向我急躁地喊叫的也就是这位大人物。
Deux cages encore étaient descendues, et Pierron se décida à interpeller directement la Maheude.
罐笼下去了两趟,皮埃隆决定来直接催马赫老婆。
L’enfant interpellé se retourna et fixa sa mère du regard.
托马斯听到了玛丽说的话,转过来,看着自己的妈妈。
Elle ne répondit pas au policier qui l’interpellait et se rua à l’intérieur du bâtiment.
她也没有后叫住她的警察,而是直接闯进了那栋楼里。
C'est un plat qui bouscule et qui interpelle.
这是一道让人震撼且引人深思的菜。
C'est qu'il va choquer et interpeller, en tout cas, les dégustants.
它给品尝者带来冲击和震撼。
Nous vivons une période qui nous interpelle profondément et qui nous fragilise dans nos certitudes.
我们正经历一个深刻的时代,它动摇了我们的信念。
Quel fut son étonnement de s’entendre ainsi interpellé par ce grand individu qu’il ne connaissait pas.
他忽然听见一个陌生的大个子叫他,他是多么惊讶啊。
On s’interpelle au centre du colimaçon.
我们在螺旋梯中互相呼喊。
Les paroles de ses chansons aussi ont fait beaucoup parler, ont beaucoup interpellé et fait réagir.
她歌曲的歌词也让很多人议论纷纷,使人产生反应。
Qu'es-tu en train de faire ? Le grand œil est occupé, l'interpella l'Ancien de la graine.
“你干什么?大眼睛现在很忙。”种子的长老说。
Une discussion confuse suivit. Le directeur, pour tâcher de les diviser, interpella Pierron, qui se déroba, en bégayant.
接着是一片混乱的争论。经为了分化代表们,设法让皮埃隆说话,皮埃隆躲躲闪闪,支吾其词。
Son travail, aussi éphémère que monumental, interpelle avec toujours en toile de fond cette volonté de rapprocher les cultures.
他的作品虽然短暂,但具有纪念意义,总是挑战将文化融合在一起的渴求。
À peine eut-il passé la porte que Luo Ji l’interpella
刚走到门口,罗辑就叫住了他。
Maintenant ça, c’est formidable mais ce qui m'interpelle, c’est qu’avec les travaux, ils ont démoli des vieilles maisons.
现在,这真是了不起的,但是让我担心的事情是,由于这些兴建的工程,很多人家不得不离开他们的老房子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释