有奖纠错
| 划词

Intégralité de la documentation produit, avec indépendant d'importation et d'exportation droits opération.

产品证件,具有自主进出口经营权。

评价该例句:好评差评指正

Parmi la communauté internationale "personne ne parle de boycotter les Jeux" dans leur intégralité.

就整体而言,在国际社会“没有人要抵制奥运会”。

评价该例句:好评差评指正

2 Le Comité note que l'État partie conteste l'intégralité de la communication.

2 委员会注意到缔约国对整个来文提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Il a également réglé l'intégralité de sa contribution aux autres budgets de l'Organisation.

它还足额支付了他各种联合国预算的摊款。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions fléchir dans notre détermination à appliquer la résolution dans son intégralité.

我们不可在致力于充分议的问题上稍有懈怠

评价该例句:好评差评指正

Je suis particulièrement reconnaissant aux 102 gouvernements qui ont versé l'intégralité de leurs quotes-parts annuelles.

我尤感谢已足额缴付年度预算摊款的102国政府。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, moins de 50 % des lois en vigueur sont appliquées dans leur intégralité.

但是,这一领域的法律率不足50%

评价该例句:好评差评指正

L'intégralité de cette intervention a été distribuée aux membres.

本次一般性发言的已经分发。

评价该例句:好评差评指正

Le pays dispose d'un système national de suivi, qui dessert l'intégralité du territoire.

尼加拉瓜有一个覆盖整个领土的国性监测系统。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité juge donc légitime de recommander d'allouer une indemnité correspondant à l'intégralité du montant réclamé.

因此,小组认定,建议按索赔的部数额给予赔偿是适当的。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, la femme conserve l'intégralité des droits financiers découlant du contrat de mariage.

在这种情况下,妻子享有基于婚约而产生的所有产权。

评价该例句:好评差评指正

Il faut examiner cette question dans son intégralité.

必须地处理这个问题。

评价该例句:好评差评指正

L'avantage de cette formule est qu'elle permettrait d'effectuer l'intégralité des travaux de rénovation nécessaires.

它的优点是,可实现所需翻修。

评价该例句:好评差评指正

Elle a donc approuvé l'intégralité du régime proposé tel qu'il est exposé à l'annexe II.

因此,委员会赞同附件二所载的整套提案。

评价该例句:好评差评指正

Ce dialogue est indispensable pour combattre ce phénomène dans son intégralité.

我们认为,为了在处理这个现象方采取一种做法,这种合作是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

La Charte des Nations Unies doit être respectée dans son intégralité, non réinterprétée.

必须充分尊重《宪章》而不是对重新解释。

评价该例句:好评差评指正

Analyse de l'intégralité de la chaîne des transports maritimes (navigation commerciale internationale et installations portuaires).

分析整个海洋运输链(国际商业运输和港口设施)。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est impossible d'analyser l'intégralité des «entreprises commerciales».

然而,对所有工商企业“进梳理”是不可能的。

评价该例句:好评差评指正

Pour gagner du temps, j'écourterai ma déclaration, l'intégralité du texte ayant été distribuée aux délégations.

为了节省时间,我将缩短我的口头发言;正在散发发言稿

评价该例句:好评差评指正

Nous prions instamment tous les États d'appliquer cette résolution dans son intégralité.

我们敦促所有国家

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cotonnière, cotonou, coton-poudre, Coton-Tige, côtoyer, cotravail, cotre, cotret, cottage, cottaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Est-ce que nous nous y retrouvons dans son intégralité ?

法国完全同意该计划的全部内容吗?

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Vous retrouverez l’intégralité de ces témoignages sur notre site.

您将会在我们的网站重全部的这些表现。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Avec la fusion, les régions ont récupéré l'intégralité de la CVAE, l'ex-taxe professionnelle.

地区合并之后,地区可以收全额的企业经营税。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est une série qui est disponible sur YouTube en intégralité.

系列在YouTube上可以完整版。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Et ces phases de test, vous les verrez en intégralité dans cette vidéo.

这些测试阶段,你将在这段视频中完整

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Là, on voit que le champignon, la fleur a recouvert l'intégralité du produit.

在那里,我们可以,菌花已经盖了香肠。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Face au censeur, il impose qu'on restitue l'intégralité de son texte.

面对审查者,他要求归还他所有的文本。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Vous retrouverez l’intégralité de ces témoignages sur notre site Internet.

您将在我们的网站上寻找这些完整的表述。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La bonne nouvelle, c'est que tu peux retrouver beaucoup d'épisodes disponibles gratuitement sur Youtube en intégralité.

好消息,你可以在Youtube上免费观很多完整的节目。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tu peux aussi la regarder gratuitement et en intégralité sur Youtube, puisque c'est une web-série.

你也可以在Youtube上免费观完整版,因为这网络剧。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Bref, c'est une web-série, c'est-à-dire que tu peux retrouver l'intégralité des épisodes sur Youtube gratuitement.

Bref网络剧,也就说你可以在YouTube上免费观所有的剧集。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je vous informe que nous avons récupéré l'intégralité des messages trisolariens interceptés par la frange adventiste.

现在告诉你,我们已经得了被降临派截留的全部三体信息。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Au fur et à mesure qu’ils agrandissaient l’image de la zone, elle prenait l’intégralité de l’écran.

那片区域被连续放大,直东西占满了屏幕。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Hello les amis ! Alors aujourd'hui, on va vous montrer l'intégralité de l'altercation de la dernière vidéo.

你好朋友!因此,今天,我们将向您展示最后段视频的全部内容

评价该例句:好评差评指正
Topito

L'intégralité de la population mondiale pourrait tenir dans l'état du Texas

世界上所有的人口都可以容纳在德克萨斯州。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce sont des tableaux Excel avec les résultats de toutes les analyses réalisées sur l'intégralité des plages de France.

这些报告以Excel表格的形式记录了法国所有海滩的检测结果。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors je doute utiliser l'intégralité donc j'aurai un reste de purée pour faire par exemple une autre tarte supplémentaire.

我犹豫了要不要用上南瓜,所以,我打算剩下点南瓜泥,再做塔。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La plupart des Français se lavent en intégralité quotidiennement, le matin ou le soir.

大多数法国人每天都会完全洗澡,早上或晚上。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ces armes de plusieurs centaines de mégatonnes exploseront alors à bout portant et anéantiront l’intégralité de la flotte divine.

这些数百兆吨的武器随后会近距离爆炸,并消灭神圣的舰队。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Avec l'intégralité de la folle soirée

包含《疯狂之夜》的完整内容

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


couchette, coucheur, couchis, couchitique, couci-couça, coucou, coucoumelle, coude, coudé, coudée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接