有奖纠错
| 划词

Nous y voyons un problème qui, certes, n'est pas insurmontable.

因此,确实看到这里存着一个具体问题,而看来似乎这不是一个问题

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes sont énormes, mais pas insurmontables.

这些问题巨大不可克服

评价该例句:好评差评指正

Cela compliquerait certainement le mécanisme de vérification, mais à notre avis, pas de façon insurmontable.

这对于核查机制来说当然是一个挑战,们看来不是无法克服挑战

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, malgré des obstacles insurmontables, le Gouvernement de Saint-Kitts-et-Nevis est prêt à jouer son rôle.

尽管有巨大困难圣基茨和尼维斯政府随时准备肩自己责任。

评价该例句:好评差评指正

Sans effort adéquat d'atténuation, l'adaptation allait devenir une tâche insurmontable.

如果缓解得不充分,适应则会成为一项难以攻克任务

评价该例句:好评差评指正

Incontestablement, le défi est énorme mais pas insurmontable.

无疑,挑战是艰巨不可逾越

评价该例句:好评差评指正

Les défis auxquels nous sommes confrontés à l'heure actuelle sont effectivement redoubles, mais non insurmontables.

们目前面临挑战确实令人生畏,它们不可逾越

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, nos responsabilités sont immenses, et les difficultés qui nous attendent paraissent pratiquement insurmontables.

因此,责任重大,前面挑战几乎使人不知所措

评价该例句:好评差评指正

Leur exiguïté, leur éloignement et leur vulnérabilité aux forces naturelles créent souvent d'insurmontables problèmes.

它们面积小、孤立而且容易受到自然现象影响,这往往造成难以解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces causes, et les problèmes auxquels elles donnent lieu, ne sont pas insurmontables.

这些因素及其提出挑战不是不可克服

评价该例句:好评差评指正

Le manque de moyens financiers ne devrait pas être un obstacle insurmontable.

资源缺乏不应是不可逾越障碍。

评价该例句:好评差评指正

À ces difficultés insurmontables sont venus s'ajouter la pandémie du sida et le paludisme.

除了这些无法克服困难之外,们目前还遇到艾滋病和疟疾流行问题。

评价该例句:好评差评指正

La faiblesse de l'infrastructure est un problème gênant mais pas insurmontable.

最不发达国家电子商务有形基础设施不足,造成制约作用,不令人望而却步。

评价该例句:好评差评指正

Les territoires à secret bancaire fort peuvent également poser des problèmes insurmontables.

保密管辖区可能也是一个难以克服问题。

评价该例句:好评差评指正

La coexistence pacifique semblait être un défi insurmontable.

当时和平共处似乎是一项不可克服挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés de la consolidation de la paix après les conflits demeurent insurmontables.

冲突后和平建设方面挑战仍然非常严峻。

评价该例句:好评差评指正

Cela constitue un obstacle insurmontable au processus de paix.

这是对国际和平进程一种不可逾越障碍。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles qui entravent la revitalisation du processus de désarmement sont nombreux et semblent insurmontables.

重振裁军进程面临许多看似无法逾越障碍。

评价该例句:好评差评指正

Les défis à relever nous semblaient insurmontables et nos ressources étaient limitées.

当时们面临挑战看上去是不可克服,而资源又是有限

评价该例句:好评差评指正

La tâche est immense, mais non insurmontable.

们所面临挑战是巨大非无法克服。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


挫敌锐气, 挫其锋芒, 挫其锐气, 挫伤, 挫伤的腿, 挫伤筋, 挫伤士气的, 挫伤士气的人, 挫损, 挫折,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF法语知识测试 250 activités

Agir pour la protection de l'environnement n'est pas une contrainte insurmontable.

保护环境克服的困难

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais cette surdité pathologique n'est pas un problème insurmontable.

但是种病理性无法克服的问题

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La pente des eaux qui nous emportaient dépassait celle des plus insurmontables rapides de l’Amérique.

海水流过的下坡比美国最著名的急流还大。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Plus d’une fois un tremblement insurmontable les prit, lorsqu’on les appela pour quelque service inattendu.

每当有人招呼他们履行某项难以预测的公务,他们便自禁地发出接二连三的颤抖。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mais en fait, ça m'a appris que, parfois, il y a des choses qui semblent insurmontables.

但实际上,它让我知道,有时候有些事情似乎是无法克服

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'étude de 2015 reconnaît que l'utilisation de produits dopants a pu permettre d'établir des résultats insurmontables.

2015年的研究承认,兴奋剂的使用可能帮助运动员们创造了无法超越的成绩

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les difficultés que je citais tout à l'heure ne sont pas non plus des énormes frein insurmontables.

我刚刚说的困难再是无法克服的巨大阻碍了

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sous le nom obscur de Mme Michelet, elle trouva d’abord d’insurmontables difficultés pour parvenir jusqu’au tout-puissant congréganiste.

她发现,顶着米什莱太太么个卑微的名字,要见到圣会中最有权势的人物,真是难上加难。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Autre obstacle qui n'a rien d'insurmontable lui non plus : l'oreille.

个障碍——朵,也并非可逾越

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Vous allez voir qu'avec ces petites missions quotidiennes, ce défi va vous sembler moins insurmontable, plus facile à réaliser.

些每日小任务的作用下,你们会觉得是那么克服完成它似乎变得更加简单了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’étais rentré dans ma chambre où Ned et Conseil se tenaient silencieusement. J’éprouvais une insurmontable horreur pour le capitaine Nemo.

我回到房间,尼德和康塞尔正在那里静静地呆着。此时,我对尼摩船长产生了无法克制的憎恶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Aujourd'hui, elle pourrait atteindre 50 %, insurmontable.

今天,它可以达到50%,可逾越

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Pour ceux qui n'ont aucune nouvelle de leur famille, comme cet homme, l'attente est insurmontable.

对于像个男人样没有家人消息的人来说,等待是无法逾越

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Cependant, la stricte éducation du père se révéla très vite un inconvénient insurmontable.

然而,父亲的严格教育很快就证明是无法克服便

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Rédhibitoire" pourrait remplacer le mot " inacceptable" , c'est-à-dire que l'obstacle est tellement grand qu'il est insurmontable, inacceptable ou impossible.

Rédhibitoire可以代替“可接受的”,意思是障碍太大,以至于无法克服可接受或者可能。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Car si tant de pays ont connu des difficultés insurmontables, la France a tenu. Elle a résisté.

因为即使有么多国家经历了可逾越的困难法国还是坚持了下来。她拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

D. Certainement pas. Il est insurmontable.

D.当然是。无法克服

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et voilà le 12e challenge, le plus redoutable et insurmontable : Hercule, fort de tous ses exploits, doit désormais descendre aux Enfers.

很快就是第12项战,最可怕和无法克服的:赫拉克勒斯,凭借他所有的壮举,现在必须下到地狱。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Un examen rigoureux des modalités et des conséquences de la définition de cas dans lesquels serait autorisée l'interruption de grossesse révèle d'insurmontables contradictions.

对授权终止妊娠病例定义的方式和后果进行严格审查,揭示了无法克服的矛盾。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il n'y a pas si longtemps que ça, analyser, comprendre et manipuler notre fonctionnement biologique était considéré comme une tâche insurmontable.

久前,分析、理解和操纵我们的生物功能被认为是可逾越的任务

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


措词得当, 措词婉转, 措词小心谨慎, 措辞, 措辞不当, 措辞得体, 措辞的斟酌, 措辞强硬, 措辞迂回的文体, 措大,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接