Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.
这能引人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。
Une enquête récente inspire l'attention de toute la société .
近来的一项调查引起了全社会关注。
Ils sont 39%àdéclarer que la politique leur inspire avant tout de la"méfiance"et 23%du"dégoût".
39%的法国人传播鼓吹,政治首先让他们感应"不信赖",23%的人对此感应"厌恶"。
L'acte de la respiration consistes à inspire et à expirer.
呼吸就是吸气和呼气。
J'aimerais que ce film inspire les gens».
我希望这部电影能激励人心。”
Non, son état n’inspire pas la moindre inquiétude.
不过,他身体状况不必担心。
Ils testent une formule aérodynamique très inspirée des F22 et F35 américains.
它只是受美国F22和F35启发的一个空气动力学测试模。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高乐主义是受到戴高乐政治学说的影响。
Leur communauté de vue leur inspire les mêmes réponses.
看法的一致使他们得出相同的答案。
À notre avis, les futures négociations doivent s'inspirer des acquis du passé.
我们认为,今后的谈判必须借鉴以往的成就。
Ce travail s'inspirera des succès enregistrés dans plusieurs pays.
这一工作将为一些国家中的成功行动添砖加瓦。
Plusieurs activités dans d'autres domaines d'action s'inspirent directement des projets de dispositions de l'OMPI.
其他政策领域的若干进程则直接参考知识产权组织的条款草案。
Comment est-ce que les stratégies futures peuvent s'inspirer des efforts actuels?
今后的战略如何才能以最佳方式在现有工作更层楼?
Le Groupe encourage l'ONUDI à s'inspirer des expériences réussies de coopération triangulaire en Afrique.
该集团鼓励工发组织以非洲三方合作的成功经验为开展工作。
C'est pourquoi je n'ajouterai que quelques remarques inspirées par notre expérience nationale.
因此,我只想根据我国的经验补充几点意见。
Elle s'inspire de la Convention et témoigne des plus hautes qualités morales.
该法律始终从《公约》中获得启发,具有最高的道德标准。
La nouvelle stratégie s'inspirerait du plan à moyen terme existant.
新的方案战略将于现有的中期计划。
Il se dit convaincu que leurs travaux pourront s'inspirer de la déclaration considérée.
他相信该声明可以启发缔约国的审议工作。
Mme Dairiam dit que le plan s'inspire clairement des instruments internationaux, y compris la Convention.
Dairiam女士说,《男女平等机会国家计划》清楚地反映出包括该《公约》在内的各项国际文书。
Le Plan d'action national s'inspire du document de session.
国家行动计划产生于会期文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le génie des découvertes m’inspirait. J’oubliais le passé, je dédaignais l’avenir.
探险之神在启发着我。过去的一切我全忘记了,于未来则毫无畏惧。
Vous y vivrez une expérience unique inspirée de la tradition des thermes des anciennes civilisations.
这里生活,您还会有一场独一无二的体验,这份体验源于来自古罗马浴场文明的传统。
Stanley inspira profondément avant de renouer le fil de leur conversation.
斯坦利吸了一口气,才重新继续刚才的谈话。
Le monde extérieur ne lui inspirait aucun intérêt.
她外面的世界不感兴趣。
Votre combat pour la défense de votre nation est héroïque et il nous inspire.
你们国家而进行的斗争是英勇的,这激励着我们。
Violaine, l'artiste qui les crée, aime beaucoup s'inspirer de l'époque Art Déco.
Violaine,就是创造这些图案的艺术家,非常喜欢从装饰艺术风格时代汲取灵感。
Je pense que je suis inspirée par toutes les femmes.
我觉得我受到每一位女性的启发影响。
" tu ne le vois pas, mais tu vas inspirer beaucoup de personnes."
“你没有见过这个,但你会激励很多人。”
Ça m'inspire beaucoup, cette pièce, parce que j'aime beaucoup les livres.
这给了我很大的启发,因我很喜欢书。
Je suis très inspirée par le transhumanisme, par exemple.
例如,我受超现实主义的启发。
Et j'espère que ça va vous inspirer pour votre apprentissage du français.
我希望这会你们的法语学习有所启发。
Leurs textes m'inspirent, me donnent envie de, me donnent envie d'avancer.
他们的文字激励着我,让我想要,让我想要前进。
D'ailleurs vous pouvez voir qu'ils s'en inspirent dans certaines de leurs vidéos.
此外,你们可以看到,在一些视频里,他们从Casey Neistat那汲取了灵感。
On inspire et on expire, on tend bien sa pointe.
我们吸气,呼气,把脚尖伸直。
Ce qui m’inspire, c’est les voyages, c’est les paysages et c’est les personnalités que je vais rencontrer.
激励我的是我即将进行的旅行,看到的风景和遇见的个性。
Ce peintre m'inspire beaucoup pour évoluer dans mon art.
这位画家给了我很多启发,让我在艺术中得到进步。
Il y a une pièce de théâtre en ce moment, inspirée du livre.
现在有一个剧目的灵感就是来源于这本书。
Contemplez la mosquée nationale Masjid Negara, inspirée de la Grande Mosquée de la Mecque.
参观受麦加大清真寺启发的国家清真寺。
C'est une qualité, grâce à laquelle vous pouvez inspirer les autres.
这是一种品质,多亏了这个你们会激励别人。
Ces deux types de personnalité savent inspirer les autres.
这两种人格会激励别人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释