Adoption du rapport de la Réunion préparatoire informelle.
通过非正式筹备会议报告。
En tout, 12 séances plénières informelles ont été tenues.
共举行了12次非正式全体会议。
Il a continué de tenir des réunions essentiellement informelles.
委员会继续采用主要举行非正式会议做法。
Cet après-midi, deux tables rondes informelles se tiendront parallèlement.
今天下午举行两场非正式小组会议。
Ces séances plénières informelles ont été jugées utiles et constructives.
这些非正式全体会议被认为是有助益和富有建设性。
Il existe d'autres méthodes plus informelles pour régler les différends.
还存在其比较非正式解决争端办法。
Les initiatives du secteur privé, souvent informelles, gagneraient à être mieux organisées.
民营部门举措往往是非正式,可以从较好组织中受益。
Les discussions qui ont suivi se sont déroulées de façon très informelle.
对随论采用查塔姆大厦规则。
A cette fin, une réunion consultative informelle serait convoquée au début de novembre.
为此,在11月初举行一次非正式协商会议。
Les séances de synthèse mensuelles devraient être aussi informelles et interactives que possible.
每月总结会议应该是尽可能非正式和互动。
Au total, 12 séances plénières informelles structurées ont été tenues à la présente session.
今年届会期间,一共举行了12次安排有序非正式全体会议。
Ma délégation appuie votre proposition, Madame la Présidente, de tenir des séances plénières informelles.
主席女士,我国代表团支持你关于举行裁谈会非正式全体会议建议。
Il est d'accord pour l'organisation début novembre d'une réunion consultative informelle.
意在11月初举行一次非正式协商会议。
Ensuite aurait lieu une séance interactive informelle consistant en deux débats sur des questions précises.
接着举行非正式交互会议,专门进行政策对话,这包括两次有关政策问题小组论会。
Nous avons eu des discussions en profondeur en séances plénières informelles sous les présidences précédentes.
我们在各位前任主席主持下非正式会议上开展了深入论。
D'autre part, les deux commissions ont organisé une table ronde informelle sur la mondialisation.
两个委员会还组织了一个非正式联合小组论会,论全球化问题。
Ces séances plénières informelles structurées ont été la nouveauté de la session de 2004.
这些有组织非正式全体会议是本年届会新事态发展。
Nous estimons toutefois que de telles séances plénières informelles devraient être axées sur les résultats.
然而,我们认为,这种非正式全体会议应当着眼于成果。
Après cela, une séance plénière informelle se tiendra à la demande de la délégation française.
在此之,应法国代表团请求,举行一次非正式全体会议。
Le jeudi 15 juin, il y aura une séance plénière informelle sur le même sujet.
15日,星期四,就一问题举行正式全体会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, je répète, ces expressions sont informelles.
我再一遍,这些表达。
" Ouais" , c'est la forme informelle de " oui" .
" Ouais " " oui " 形。
Donc vous avez le synonyme de ami en version informelle pote ou poteau.
所以在用语中,pote或poteauami同义词。
À l'oral, rassurez-vous, c'est toléré, surtout dans la langue informelle.
在口语里,你们放心,这个错误可以被包容,尤其在语中。
Voilà, tu connais maintenant toutes les bases d'une conversation basique, formelle ou informelle en français.
好了,你现在已经了解法语基本对话基础表达了,或。
Et ça va vous permettre d'apprendre du vocabulaire sur l'art et aussi plusieurs expressions informelles.
它将让你们学习有关艺术词汇以及一些表达。
Comme ça vous allez apprendre à poser des questions de manière plus naturelle, plus informelle.
这样话,你们就能学会如何更加自然、更加随意地提问。
Au lieu de dire " tu as" , dans la langue informelle, on dit " t'as"
在用语中,我们不tu as,而t'as。
Vous savez que dans la langue informelle, ils utilisent «on» à la place de «nous» .
你们知道,在语中,法国人会用on取代nous。
Plutôt dans la langue informelle, je dirais : non, j'en porte pas.
在更为用语中,我会回答:我,我不穿。
La première chose importante à propos de la drague en France, c'est qu'elle est, on va dire, informelle.
关于法国搭讪第一个重要特点,就它,可以,。
D'ailleurs, les Français préfèrent faire des rencontres de manière naturelle et informelle, via un cercle d'amis, par exemple.
此外,法国人更喜欢通过朋友圈等方自然且地结识他人。
C'est l'opportunité de se détendre dans une ambiance informelle avec ses collègues après une grande journée de travail.
这在一天工作结束后与同事们在轻松氛围中放松机会。
On valorise les relations d'abord informelles, amicales, qui peuvent se transformer ensuite en flirt, en drague, et puis en histoire d'amour.
我们首先重视、友好关系,这些关系可能随后转变为调情、追求,最终发展成爱情故事。
Mais il rend une visite informelle au juge chargé du dossier Carricart.
但他还地拜访了负责卡里卡尔案件法官。
Et dans d'autres contextes, tout à fait différents, on parle aussi de rencontres informelles.
在其他完全不同背景下,我们也谈到会议。
Ce devrait être une rencontre assez informelle, peut-être sous la forme d'un dîner, a-t-on indiqué de la même source.
同一位消息人士,这应该一次相当会议,也许以晚餐形举行。
Informel, eh bien, voici l'adjectif dont on se sert beaucoup dans la presse pour désigner ce quartier.
,好吧,这媒体经常使用形容词来指定这个地区。
Au-delà du caractère historique de l'évènement, cette entrevue informelle a surpris de nombreux observateurs dont les politiques locaux.
除了事件历史性质之外,这次采访还让包括当地政界人士在内许多观察人士感到惊讶。
Ceux qui l’emploient, du moins en France métropolitaine, sont relativement jeunes et ils le font dans des conversations informelles.
那些使用它人,至少在法国本土,相对年轻,他们在谈话中这样做。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释