有奖纠错
| 划词

L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.

欧洲联盟重申发展与安全之间无疑存着相互关联关系。

评价该例句:好评差评指正

En second lieu, il est indiscutable qu'un nombre croissant d'États applique un tel moratoire.

其次,越来越多国家执暂停规定是无可争辩

评价该例句:好评差评指正

La contribution de l'ONU au progrès de l'humanité est indiscutable.

联合国对人类进步做出贡献是不容争议

评价该例句:好评差评指正

Il est indiscutable que la pêche fait partie intégrante de la culture de l'auteur.

捕鱼构成提交人民族文化组成部分是无可争议

评价该例句:好评差评指正

De tels instruments ont toutefois une force morale indiscutable et servent de guide aux États.

然而,这类文书具有不可否认道德约束力,是各国实际准则。

评价该例句:好评差评指正

Il est indiscutable que la prolifération des armes nucléaires pose une menace croissante.

事实是,核武器扩散胁正在增加。

评价该例句:好评差评指正

Que le peuple palestinien ait droit à l'autodétermination est indiscutable.

巴勒斯坦人民拥有权,这是不容置疑

评价该例句:好评差评指正

La session de fond du Conseil de juillet 2000 a été un indiscutable succès.

7月举实质性会议也是成功;欧洲联盟特别欢迎民间人士踊跃参加了该会议,欢迎经社理事会主席推变革,例如信息技术展览和专题早餐,这些都更多合作关系铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正

Son exigence de paix, de changement et d'inclusion était et reste indiscutable.

尼泊尔人民对和平、对变革以及对参与国事要求在过去和现在都是明确无疑

评价该例句:好评差评指正

Le lien entre changement climatique et catastrophes naturelles est indiscutable.

气候变化同然灾害之间联系是不容争辩

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'elle suscite naturellement des émotions diverses et des opinions extrêmes, son importance est indiscutable.

尽管它可以理解地引起种种情绪和极端意见,但其重要性是不容争辩

评价该例句:好评差评指正

Il est indiscutable que les changements climatiques comptent parmi les grands défis de notre temps.

毫无疑问,气候变化是我们时代所面临最关键挑战之一。

评价该例句:好评差评指正

Ces concepts sont indiscutables, ils sont devenus de simples lieux communs.

这些概念现在都已无可争议,并已完全成老生常谈。

评价该例句:好评差评指正

La capacité de progrès humain est indiscutable.

人类进步能力不容置疑。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est ambitieux mais il a cependant des mérites indiscutables.

会议目标是很有雄心,但这个目标有不容争议价值。

评价该例句:好评差评指正

Enlever les débris de guerre explosifs devrait être une obligation humanitaire indiscutable.

清除战争残留爆炸物应该是一项不容质疑人道主义义务。

评价该例句:好评差评指正

La gravité du présent débat est indiscutable.

这次辩论严肃性不容质疑。

评价该例句:好评差评指正

Il est indiscutable qu'il a obtenu certains succès à cet égard.

毫无疑问,近东救济工程处在这方面已经取得了一些成功。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que cela est indiscutable.

我想这是一个不容争辩事实

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, malgré sa réussite indiscutable, il reste certains défis importants - dont la destruction des stocks.

然而,尽管《条约》已经取得无可置疑成功但有些重要挑战依然存在,其中之一就是销毁储存。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


damarine, damas, damascène, Damase, damasquinage, damasquiner, damasquinerie, damasquineur, damasquinute, damassé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Face au chômage, nous avons des résultats inédits et indiscutables.

面对失业问题,我们拥有前所未有无可答卷

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Pourtant, pour qui sait ouvrir l'oeil, il reste des traces indiscutables.

但对于那些会观察人来说,仍然有可追踪痕迹

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'est le constat indiscutable qu'ont fait les experts du GIEC.

这是GIEC专家们得出无可结论。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Tu mens mal, mais j'ai vieilli, c'est indiscutable.

“你撒谎技术不好,我是老了,不可否认

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais il n'y a rien à faire, la victoire des Poufsouffle est indiscutable... Même Dubois l'a reconnu.

但是他们胜得公平,胜得光磊落… … 就连伍德也承认这一点。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le plus terrible des motifs et la plus indiscutable des réponses : Parce que.

因为。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Un fait indiscutable, mon brave Ned. Aussi a-t-on proposé de nommer ce poulpe « calmar de Bouguer » .

“一个无可事实我老实尼德。因此人们建把章鱼格尔枪乌贼’。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Des preuves indiscutables donc évoquées par le gouvernement turc auprès de responsables américains.

因此,土耳其政府向美国官员提供了无可证据。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Il faut dire que le résultat est indiscutable.

不得不说,结果是无可

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Une victoire indiscutable pour y asperger de Masters.

毫无胜利洒满了大师赛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Devant la pièce à conviction indiscutable, il devra reconnaître la vérité.

在无可证据面前,他必须认清事实。

评价该例句:好评差评指正
科普

Un cerveau qui lui confère une supériorité indiscutable.

这个大脑赋予它无可优势

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il a de l'âme plein les yeux, c'est indiscutable, l'âme ne suffit pas.

他眼里有灵魂,这是毋庸置疑灵魂是不够

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Les choses étaient encore pour lui entières et indiscutables, et lui aussi était ainsi.

对他来说,事情仍然是完整无可他也是这样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

La victoire indiscutable du " King George" a été saluée, forcément, dans le monde du football.

“乔治国王”无可胜利在足球界不可避免地受到欢呼。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Pierre Moscovici, le président de la Cour des comptes, parle d'un état des lieux « indiscutable » .

审计法院院长皮埃尔·莫斯科维奇称这是一份“毋庸置疑现状报告。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Il a demandé à la Cour des comptes un chiffrage " indiscutable" , pour fixer le cadre des négociations.

他要求审计法院提供一个“无可数字,以设定谈判框架。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Ban Ki-moon, le secrétaire général de l'ONU qualifie ces opérations de " violations flagrantes, c’est-à-dire indiscutables, du droit international" .

联合国秘书长潘基文称这些行动是" 公然,即无可,违反国际法" 。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il a force de loi et l’on peut dire que tout le code indigène, code indiscutable et indiscuté, se résume dans la fréquente application du tabou.

它具有法律力量,这种频繁“神禁”简直可以说是土人全部法令概括,它是无可辩驳而且也是无人辩驳

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La Chine possède une souveraineté indiscutable sur les îles Diaoyu ainsi que sur les îles Nansha et leurs eaux adjacentes, a souligné M. Lu.

中国拥有无可置疑主权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dame-blanche, dame-d'onze-heures, dame-jeanne, damer, dameur, dameuse, d'ami, damidase, Damien, damier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接