有奖纠错
| 划词

Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.

反对派部队似乎避免直接接触,而倾向于间接袭击。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi range la discrimination indirecte parmi les formes de discrimination.

这项法律包含了间接歧视形式。

评价该例句:好评差评指正

Ils signalent aussi le cas d'enfants victimes indirectes.

监测人员还报告说,儿童也是这一期间交战的间接的受害者

评价该例句:好评差评指正

Toute discrimination directe ou indirecte fondée sur les motifs susmentionnés est prohibée.

该法禁止基于种族、原籍国、血统、肤色、语言、信仰的歧视。

评价该例句:好评差评指正

La demi-vie photolythique indirecte serait, selon les estimations, supérieure à 3,7 ans.

全氟辛烷磺酸的间接光解半衰期估计超过3.7年。

评价该例句:好评差评指正

L'article 2 interdit l'importation, directe ou indirecte, de diamants bruts en provenance du Libéria.

第2条规定,禁止直接间接从利比里进口任何毛坯钻石。

评价该例句:好评差评指正

L'importation en Norvège, directe ou indirecte, de diamants bruts en provenance du Libéria est interdite.

禁止直接间接从利比里向挪威进口任何毛坯钻石。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a des incidences directes et indirectes sur l'autonomisation des femmes rurales.

全球化进程对赋予女权力产生了直接和间接影响。

评价该例句:好评差评指正

Des emplois peuvent être créés de manière directe ou indirecte.

就业机会可以直接创造也可间接创造

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas seulement de l'absence de menaces directes ou indirectes.

它涉及的不仅是没有硬威胁威胁

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi songer à la discrimination directe et indirecte.

必须考虑到直接和间接的歧视

评价该例句:好评差评指正

Les mariages précoces peuvent être considérés comme une forme indirecte de vente d'enfants.

早婚可被视为贩卖儿童的间接形式。

评价该例句:好评差评指正

Des millions d'autres sont les victimes indirectes des conflits.

数以百万计的儿童是冲突的间接受害者。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de pauvres bénéficient de façon indirecte des programmes de microcrédit.

小额融资方案所起作用更广,许多穷人似乎也从中间接获得好处。

评价该例句:好评差评指正

La qualité de l'intervention du Conseil - qu'elle soit directe ou indirecte - est d'une importance cruciale.

安理会介入的质量至关重要,不论直接间接介入。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de ménage et les contributions indirectes ne sont pas prises en considération.

家务和直接的贡献没有什么价值。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont parlé de «victimes directes et indirectes» à ce sujet.

一些发言者提到直接和间接受害者。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes plus traditionnels, ou menaces indirectes, continuent également de mériter toute notre attention.

这些更为传统的问题,者说威胁也同样继续值得我们保持关注。

评价该例句:好评差评指正

Les principales causes de pollution des eaux côtières de Macao sont indirectes.

澳门沿岸海水的污染,主要是外来因素所致

评价该例句:好评差评指正

Les preuves peuvent être indirectes ou concluantes selon l'ancienneté et la nature du document.

证据按单证上的时间和性质分别被视为问题证据和确凿证据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autothermique, autotomie, autotopoagnosie, autotour, autotoxémie, autotoxine, autotraceur, autotracté, autotracteur, autotransducteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

" Ce que" est un pronom interrogatif qui s'utilise uniquement dans une interrogation indirecte.

ce que个疑问代词,它只用于疑问句中

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Cette allusion indirecte à Boule de suif choqua les gens bien élevés.

这种对着羊脂球而下的隐语,教那些受过好教育的人感到刺耳的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

De cette façon, j'exprime ma pensée, mais de manière indirecte.

以这种方式,我表达我的思想,但地表达

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Car, pour finir, il n'a eu qu'une influence indirecte sur ma détermination.

因为说到底,我下决心时受他的影响只的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Les empathiques sombres font souvent preuve d'un niveau particulièrement élevé d'agressivité indirecte et d'humour malicieux.

共情者通常表现出特别高水平的攻击性和恶意幽默。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ils t'exposent à du contenu, à du vocabulaire en français de façon, on va dire, indirecte.

使你触到内容,以的方式触法语词汇

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Qu'elle soit directe, indirecte ou passive, la colère a pour but de communiquer quelque chose d'important.

无论的、的还被动的,愤怒都为了传达重要的东西。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La personne que vous piégez, elle doit prendre connaissance de ce poisson là, mais d'une manière indirecte.

被算计者会意识到这个玩笑,但他意识到的

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Bruno Dusaussoy : Et donc, c’est une influence indirecte du Brésil.

布鲁诺 杜索:所以,这巴西引起的影响。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Seuls 10% des quasars sont assez puissants en radio pour qu’on voit la signature indirecte de ces jets.

只有10%的类星体在射电波段足够强,才能显示这些喷流的特征。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Indirect parce qu'il y a justement cette fameuse préposition « à » .

的,因为恰恰有这个著名的介词“to”。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

C'est-à-dire que la construction est indirecte ou bien directe.

也就说,构造的还的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Elles avaient démarré en avril 2021 avec la participation indirecte des États-Unis.

他们于 2021 年 4 月在美国的参与下开始。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年3月合集

Et elle utilise cet argument dans ses campagnes de propagande, ouverte ou indirecte, en Afrique.

它在非洲公开或的宣传活动中使用了这一论点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Le milliardaire républicain doit aussi s'abstenir de menaces directes ou indirectes, y compris sur les réseaux sociaux.

这位共和党亿万富翁还必须避免的威胁包括在社交网络上。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Si est une conjonction ou un adverbe qui sert à exprimer l'hypothèse, l'intensité, l'affirmation ou encore à introduire une interrogation indirecte.

“Si”一个连词或副词,以表达假设、强度、肯定或引入询问

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Très souvent dans les interrogations indirectes, on entend des phrases du type " Je lui ai demandé qu'est-ce qu'il voulait" .

我们经常在问句中听到这类句子:“Je lui ai demandé qu'est-ce qu'il voulait”。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ici, il n'y a pas de point d'interrogation à la fin de la phrase, Mais c'est quand même une interrogation, indirecte.

这里,句末没有问号,但仍然疑问句

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et la deuxième, c'est qu'on puisse justifier de manière directe ou indirecte quelque violence au nom de cette réaction.

第二,一些暴力可以地以这种反应的名义证明其合理性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

Conséquence indirecte de ces sanctions, l'opérateur téléphonique Three, sponsor maillot de Chelsea annonce suspendre son partenariat avec les Blues.

作为这些制裁的后果,切尔西的球衣赞助商电话运营商Three宣布暂停与蓝军的合作关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autotrophique, autotropisme, autour, autour de, autovaccin, autovaccination, autovaccinothérapie, autovaporisation, autoventilation, autoverrouillage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接