J'ai une montre pour m'indiquer l'heure.
我有手表告诉我时间。
Un jour, Michel veut aller àXidan et une jeune Pékinoise lui indique le chemin.
一天,米歇尔要去西单,一位热心的北京姑娘正在给他指路。
Imaginez que vous indiquiez un itinéraire à une amie ou un ami.
假设您给朋友指引方向。
De manière générale, une hausse du PIB réel est jugée indiquer que l’économie va bien.
广义而言,实际PIB的增加可以被解释为经济运转良好的标。
Deux heures avant, la NASA indiquera une zone de 12 000 kilomètres de large.
航空航天局将提前两小时告知一个宽12000公的坠落区域。
Des informations sûres indiquent que c'est une action préméditée.
据可靠消息表明,一次有预谋的行动。
La sécheresse actuelle indique-t-elle qu'on a atteint une limite ?
目前的干旱否表示已经达到极限了呢?
La table de ce livre n'indique point les pages, elle n'indique que le chapitres.
本书的目录没有注出页码,只注出篇名。
Si vous possédez un e-mail personnel, vous avez intérêt à l’indiquer sur votre CV.
如果你有私人的电邮,你可以写在你的简。
C'est une remède indiquée dans telle affection.
种指明适用于某种疾病的药物。
Dès le début, d'ailleurs, le président indique fermement la marche à suivre.
况且,开庭伊始,首席法官就明确宣布了必须遵守的程序。
La pancarte peut indiquer le chemin aux passants.
路标能为过路人指路。
Elles n’indiquent pas le français ou l’anglais parlé d’aujourd’hui.
它们并非指当今使用的法语或英语。
Voulez-vous remplir ces papiers en indiquant votre nom, votre prénom et votre adresse?
你愿填写些文件同时表明你的姓(和)名以及你的地址吗?
Il faut indiquer l'heure et le lieu d'un rendez-vous.
应该讲明约会的时间和地点。
Excuse-moi, peux-tu m'indiquer la route pour (aller à)la poste?
打扰一下,你能告诉我去邮局的路怎么走吗?
Indiquez la rubrique correspondant à chacune de ces informations.
请指出每条新闻出自那个栏目。
Le gouvernement américain indique n'avoir aucune indication que Kadhafi aurait quitté la Libye.
政府暗示说,卡扎菲没有离开利比亚。
La confirmation du paiement sera indiquée sur votre page Internet.
付款的确认将会在您的网页上显示。
Indiquez les adresses vers lesquelles les emails seront redirigés. Séparez chaque adresse par une virgule.
输入信息重定向的目标地址。使用半角逗号(,)分隔每个地址。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette mention indique la provenance de ce qu'on achète.
这批注表明我们所买东西的来源。
Les pronoms personnels servent à indiquer qui fait l'action.
人称代词用来指明动作的实施者。
Écoutez les trois personnes et indiquez la personne qui donne le bon chemin.
听这3人说的话,并判断出谁指的路是正确的。
D’après ton système, répondit mon oncle. Qu’indique le thermomètre ?
“按照的理论,现在温度计上有多少度?”
Alors, tout va bien. Je vais indiquer l’adresse au chauffeur.
那么,都行!我把地址拿给一下。
Comme son nom l'indique, c'est un descendant du bulldog.
如其名所示,它是斗牛狗的后代。
Dans cette dictée, vous entendrez beaucoup de mots pour indiquer la quantité.
这听写中,会听到许多表示数量的词语。
Si vous avez un titre professionnel, vous devez l'indiquer sous votre nom de famille.
如果有称的话,需要在的姓之后注明。
Le baromètre de père indique que c'est le jour où elle devrait apparaître.
父亲的晴雨表表明它应该在这天出现。
Et comme leur nom l'indique, elles sont très régulières.
正如其名所示,非常有规律。
Surnommer les soldats français de “poilus” indiquait donc qu’ils étaient téméraires.
因此称法国士兵为 " poilus" ,说明他们很勇敢。
Alors le mot " place" , ça peut indiquer l'espace qu'occupe quelque chose.
place指明了某物占据的空间。
Mais des projections démographiques indiquent qu'en 2050, 85 % des francophones seront africains.
但人口预测显示,到2050年,85%的法语使用者将是非洲人。
Ça peut simplement indiquer qu'il a voyagé en Allemagne.
这可能只是表示他曾经去过德国。
Elle indique une idée de position de domination ou de supériorité.
它表示一种支配地位或优越地位。
" Ou" sans accent est une conjonction de coordination qui indique un choix.
不带重音符的“Ou”是一表示选择的并列连词。
L'adverbe « très » indique un superlatif absolu, une intensité ou un degré élevé.
“très”可以表示绝对最高级、强度或高度。
L'examen de son crâne semble indiquer que le Predator X repérait ses proies à l'odeur.
对启莫里龙的头颅的检查似乎表明捕食者X是根据气味来发现猎物的。
Le “B” nous indique que c’est la moyenne.
这“B型”尺寸指的是普通身材。
D'ailleurs, Laurie Santos indique elle-même qu'il faut aller plus loin pour confirmer ces résultats.
此外,Laurie Santos本人指出:还需进一步确认这些结果。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释