有奖纠错
| 划词

Relation générale pour hommes au don de parfum femme est inapproprié.

男士向一般关系的女士赠送香水,也是合适

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait inapproprié que l'ONU assume une fonction commerciale.

联合国担任一项商业职能似乎并适宜

评价该例句:好评差评指正

Ses appels extrémistes et inappropriés à la communauté internationale doivent également être rejetés.

他的端主义的、与国际社会格格不入的煽动也应该遭到驳斥。

评价该例句:好评差评指正

Elle critique de la même manière les mesures de représailles inappropriées et sévères.

土耳尔同反对采取严厉的报复行动。

评价该例句:好评差评指正

La réponse de la communauté internationale à ces crimes ne devrait plus jamais être inappropriée.

国际社会对这类犯罪再也不能没有反应了

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cette démarche constructive s'est heurtée à des réactions inappropriées et inéquitables.

令人遗憾的是,我们的建设性做法受到和不公平对待。

评价该例句:好评差评指正

Une définition éviterait qu'un État formulant une objection puisse donner à celle-ci des effets inappropriés.

这一界定可避免提出反对意见的国家使其反对意见影响的可能性

评价该例句:好评差评指正

L'inadéquation des données entraîne une planification et une programmation inappropriées.

糕的数据就会的计划和方案规划

评价该例句:好评差评指正

Si elles s'avéraient inappropriées, elles devaient être revues au sein même des institutions.

如果这些规定变得可以在机构内部予以修订。

评价该例句:好评差评指正

Il serait inapproprié pour un non-national de demander la protection diplomatique dans de tels cas.

在这种案件中,非国民要求外交保护是的。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces documents et instruments sont toutefois utilisés de façon inappropriée.

但是,许多资源和工具没有得到充分利用

评价该例句:好评差评指正

Un autre problème est celui que posent des politiques inappropriées de la part des donateurs.

另外一个问题是捐助方政策

评价该例句:好评差评指正

Le comportement inapproprié d'un mari ne fait, lui, l'objet d'aucun type de sanction.

反过来,男方的行为却不受任何制裁。

评价该例句:好评差评指正

L'application inappropriée de la loi limite également les progrès.

充分执行法律框架也会限制进步。

评价该例句:好评差评指正

Une telle demande est inappropriée et n'est pas conforme à la pratique de la Commission.

提出这种要求与委员会惯例不符,是不妥的。

评价该例句:好评差评指正

La suppression du mot “inappropriée” a bénéficié d'un appui général.

与会者普遍表示赞删去“不适的”一词。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le TNP s'est également révélé inapproprié et inefficace.

而且,《不扩散条约》已被证明是不够的,不凑效的。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes existants pour un transfert ordonné des ressources semblent malheureusement avoir été inappropriés.

现有有秩序的资源转移机制似乎遗憾的不足。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce parce que les instruments disponibles sont inappropriés pour traiter des complexités des conflits contemporains?

是不是现有的手段不足以应付今冲突的复杂性?

评价该例句:好评差评指正

On ne s'occupe pas du résultat, si ce n'est comme indicateur d'un processus inapproprié.

除了显示某一进程存在的缺陷以外,此种平等注重的不是结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transgranulation, transgresser, transgresseur, transgressif, transgression, transgressivité, transhétérozygote, transhumance, transhumant, transhumer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

T'arrive-t-il de réagir de manière inappropriée dans des situations sociales ?

你是否曾在社交场合做出过反应?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

C'est donc le mauvais mot, le mot inapproprié, voire politiquement incorrect.

因此,这是一个错误词,甚至是政治上正确词。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Docteur Luo Ji, ne trouvez-vous pas cela inapproprié ? Une réunion internationale de cette importance… Certains participants pourraient être froissés.

“罗辑博士,这吧?这样级别国际会议… … 这涉及到对与会者尊重问题。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 3. Tu exprimes des émotions inappropriées.

第三,你表达了情绪

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Il a demandé une loi qui permettrait de suspendre des parlementaires au comportement jugé inapproprié.

他呼吁立法暂停议员被认为行为

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Le Premier ministre a évoqué un comportement inapproprié mais la fédération défend son président.

总理谈到了行为,但合会为其主席辩护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

De son côté, Bercy trouve cette proposition de loi inappropriée en cette période de forte inflation.

- 就其本身而言,Bercy 认为该法案在这个高通胀时期

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Des dizaines de chiens et de chats arrivent en urgence car ils ont avalé quelque chose d'inapproprié.

数十只狗和猫因为吞下了东西而紧急到达

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

« En tant que leader du pays, ces propos sont très inappropriés » , a rétorqué Akihiro Oota.

" 作为国家领导人,这些话非常," Oota说。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Comme si cela ne suffisait pas, la moyenne est en plus une mesure statistique très inappropriée pour résumer une distribution de salaires.

似乎这还够,此外,用平均值来概括工资分配数列是非常计方法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ils ne mentionnent jamais que leur fils possède une arme, et leur réaction semble inappropriée, selon le conseiller qui les reçoit.

据接待他们辅导员说,他们从未提及儿子有枪,他们反应似乎

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les relations toxiques peuvent parfois être très confuses et il est difficile de savoir qui fait quoi et qui se comporte de manière inappropriée.

有毒害关系有时会非常令人困惑,很难知道谁在做什么以及谁行为

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Le Turquie a rappelé son ambassadeur au Vatican pour protester contre des mots qualifiés par le Premier ministre turc de partiaux et d'inappropriés.

土耳其召回了其驻梵蒂冈大使,以抗议土耳其总理描述为有偏见和言论

评价该例句:好评差评指正
reussir tcf

En revanche, les informations en ligne manquent souvent de cette rigueur, ce qui peut exposer les lecteurs à des contenus inappropriés ou erronés.

另一方面, 在线信息通常缺乏这种严谨性,这可能会使读者接触到或错误内容。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Parce que si elle savait ce que tu ressens, te demander ce genre de faveur serait non seulement inapproprié, mais aussi très méchant et manipulateur de sa part.

因为如果他知道你情感,要你帮这种忙,而且显得他很刻薄,想要操控你。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Ça m'est déjà arrivé de me faire tutoyer d'une façon un peu inappropriée pis d'être

我以前也遇到过这样情况:以一种方式被称为“熟悉”,并且被称为“熟悉”。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年三季度合集

L’idée est de construire une statue monumentale : elle fait presque 47 mètres de haut et la technologie habituelle du bronze est inappropriée pour de telles dimensions.

这个想法是建造一座巨大雕像:它高将近 47 米, 而通常青铜技术这样尺寸。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Mais en 2022, des témoignages viennent abîmer cette image idyllique quand la direction de l'école reçoit plusieurs alertes d'étudiants à propos de gestes et remarques inappropriés d'un enseignant.

但在 2022 年,学校管理层收到多起学生关于老师手势和言论警告时,这一田园诗般形象被破坏了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Ce mot n’est pas particulièrement à la mode, mais il n’était pas là par hasard : parce qu’on entend très souvent son symétrique, son contraire « inapproprié » .

这个词是特别时髦,但它是偶然出现:因为我们经常听到它对称,它对立面。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年6月合集

Faisant remarquer que la période est inappropriée pour que les institutions accèdent aux propositions, M. Dijsselbloem a indiqué que des travaux plus techniques sont nécessaires pour étudier les propositions.

Dijsselbloem先生指出,该期限各机构加入这些提案,他说,需要更多技术工作来研究这些提案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transmutation, transmuter, transnasal, transnational, transocéanien, transocéanique, transoïde, transorbitome, transosonde, Transpac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接