Va donner une impulsion à l'économie voisine de prospérer.
将带动周边地区经济蓬勃发展。
Le développement des relations sino-françaises a récemment maintenu une force d'impulsion.
近期中法关系发展取得了较大飞跃。
Même si c’est une aventure (impulsion), je ne lui pardonnerai pas.
即使他是一时冲动, 我也不会原谅他。
Ces ondes sont émises sous forme d'impulsions très brèves.
这些波在发出极短脉冲形式。
Nous ne devrions pas ménager nos efforts pour conserver cette impulsion.
我们应做出充分维持这一头。
Il demeure que le mandat adopté illustre l'impulsion donnée à l'étude de la question.
然而,这一任务反映了审议该问题背后头。
Nous comptons pour cela, Monsieur le Président, sur votre impulsion et vos conseils.
主席先生,我们还期望得到你导和指导。
Nous comptons pour cela, Monsieur le Président, sur votre impulsion.
主席先生,我们寄希望于您对该进程导。
Le processus de paix au Moyen-Orient a également reçu une nouvelle impulsion ces derniers mois.
中东和平进程在过去几年中也获得了头。
Un résultat vigoureux obtenu ici donnera une impulsion essentielle aux chances de succès en septembre.
我们在这里取得结果将会对在九月取得成功前景给予重大促进。
Mais ce phénomène peut aussi donner une impulsion à la croissance économique.
但它也启动了若干足以导致经济增长量。
Le Sommet de septembre nous fournit l'occasion unique d'une impulsion dans ce sens.
首脑会议将为在这方面创造头提供难得机会。
L'UE estime qu'il convient de donner une nouvelle impulsion à cette négociation.
欧盟认为应重推动这些谈判。
La Convention sur certaines armes classiques a récemment reçu une nouvelle impulsion.
《特定常规武器公约》目前获得了某些推动。
Pour cette impulsion, ils méritent toutes les félicitations et la gratitude du Conseil.
他们导才干应得到安理会充分赞扬和感谢。
Il faut tirer parti de l'impulsion actuelle pour traduire en justice les fugitifs restants.
必须利用目前头把剩余逃犯绳之以法。
Les délibération de la Deuxième Commission peuvent donner une impulsion politique à ce processus.
第二委员会决议能够给该进程以政治动。
Le groupe d'experts serait avisé de se réfréner d'avoir ce type d'impulsion créatrice et malvenue.
专家组应该避免此种有意,但却不合宜冲动。
Le HCR, sous l'impulsion de mon prédécesseur, Mme Ogata, a amélioré considérablement la sécurité.
从我前任绪方女士开始,难民事务专员办事处极大地改善了治安情形。
Cette dernière donnera les impulsions nécessaires à la coopération internationale pour le développement.
这样一个论坛会给国际发展合作提供必要动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les impulsions dépendent du premier mot venu.
偶然一个字能使人冲动。
Sous l'impulsion des réalisateurs engagés Jean-Luc Godard, François Truffaut, Alain Resnais ou Claude Berri.
一些积极导演的推动下,让-吕克·戈达尔、弗朗索瓦·特吕弗、阿兰·克劳德·贝里。
Et sous l'impulsion de son geste, l’aiguille des heures se mit aussi à rebrousser chemin.
她手指的拨弄下,时针也开始倒转。
Numéro 9. Tu as du mal à contrôler tes impulsions.
第九,你很难控制自己的冲动。
Sous l'impulsion de l'ingénieur Jean-Baptiste Vaquette de Gribeauval, les effectifs de l'artillerie sont doublés.
工程师让-巴普蒂斯特·瓦奎特·德·格里博瓦尔的推动下,炮兵队伍得到翻倍的增长。
De telles impulsions incontrôlables seraient de nature à associer cette attitude à une addiction.
这种不可控制的冲动很可能会使这种态度与成瘾联系一起。
Pendant la Renaissance, sous l'impulsion des Médicis, la ville de Florence se transforme.
文艺复兴时期,罗伦萨城梅迪奇家族的改造下焕然一新。
Lisa était peut-être partie sur une impulsion, mais probablement pas au hasard.
丽莎可能是一时冲动才走的,但许她已经早有计划。
Aussi, il n’y a eu aucune variation de l’impulsion des deux boules.
因而两球之间的动量交换也没有变化。
Quelques millièmes de seconde après la détonation, elle dégage ce qu'on appelle une impulsion électromagnétique.
爆炸后的几毫秒内,它会释放出一种称为电磁脉冲的东西。
Mais cette fâcheuse impulsion s'effaça dès qu'ils eurent échangé un regard.
但是当两人目光相对时,那种小心眼的冲动一下子就消失。
Sous son impulsion, les premiers clubs de glisse californiens font leur apparition dans les années 1920.
的推动下,20世纪20年代加州出现第一批冲浪俱乐部。
Et il se mit à nager avec la force et l’impulsion du désespoir.
于是孤注一掷,使出全身力气。
Dans l'obscurité la nourriture est difficile à trouver, donc le requin lutin guette la moindre impulsion électrique dans l'eau.
黑暗中很难找到食物,所以,精灵鲨窥视着水里的丝毫波动。
C'est une tradition qui remonte au Moyen-Âge sous l'impulsion de l'église catholique qui fait du mariage un sacrement.
此传统可以追溯至中世纪,由天主教推动,们视婚姻为圣礼。
Ils se soulèvent en 54 avant Jésus-Christ sous l'impulsion d'un guerrier dont vous n'avez pas pu oublier le nom.
们于公元前54年一位您无法忘记其名字的勇士的领导下崛起。
Le Nautilus, sous l’impulsion de son hélice, glissant sur ses plans inclinés, s’enfonça jusqu’aux dernières couches de la mer.
这时,“鹦鹉螺号”船只轮机的推动下,沿着倾斜纵斜船板下滑到海底最深处。
Les peintres impressionnistes, réputés pour être sensibles aux variations de la lumière, se servent de ces changements comme impulsions créatives.
印象派画家以对光线变化敏感而闻名,们将这种变化作为创作的动力。
Ce scanner laser émet 2 millions d'impulsions par seconde et prend des mesures individuelles chaque fois qu'il envoie un signal.
这个激光扫描仪每秒发射两百万个脉冲,并且每次发出信号时都会进行单独测量。
Quand L'émotion est très forte, le cerveau libère une impulsion qui active les glandes lacrymales et ça nous fait pleurer.
当情绪非常强烈时,大脑会释放一种脉冲,激活泪腺,让我们哭泣。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释