有奖纠错
| 划词

Pour ce qui est du chant, c’est encore approximatif, ça ressemble plus à un hurlement.

但如果说他唱得怎么样,还是有点勉强,最多像是

评价该例句:好评差评指正

J'ai parlé de ses hurlements, j'ai parlé de son attitude.

我提到她尖声喊和她态度。

评价该例句:好评差评指正

Il réprimanda vertement une demi-douzaine de ses employés, passa plusieurs coups de fil importants et poussa quelques hurlements supplémentaires.

他先后对五个人大喊大了一遍,又打了几个重要电话,声音更响。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de filles tombent en état de choc du fait de la douleur extrême, du traumatisme psychologique et de l'épuisement consécutif aux hurlements qu'elles poussent.

许多女孩因为极度疼痛而休克,或受到心理创伤和因惊而虚脱。

评价该例句:好评差评指正

Le bombardement aérien de Bagdad, le hurlement des sirènes et le vacarme des explosions auront certainement réussi à créer crainte et effroi, notamment parmi les populations civiles de Bagdad.

对巴格达空中轰炸,尖啸警报声以及隆隆爆炸声疑使巴格达平民惊恐不安。

评价该例句:好评差评指正

Une demi-heure après, halte fut faite sous un taillis, à cinq cents pas de la pagode, que l'on ne pouvait apercevoir ; mais les hurlements des fanatiques se laissaient entendre distinctement.

一个半小时之后,他们在一个灌木林停下来了。这儿离庙只有五百步远。他们不仅可以看到庙宇,甚至就连庙那帮狂热信徒,都听得清清楚楚。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de cela, ils entendent les hurlements des sirènes et reconnaissent l'expression de la peur sur le visage de leurs parents alors qu'ils les serrent dans leurs bras et courent se réfugier dans les abris.

相反,他们听到警报器呼啸,看到当其父母把他们抱在向防空洞时脸上恐惧神色。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci s'égosille pour leur répondre aux hurlements des louves, des mères de la meute. Soudain, un hurlement distinct résonne dans la steppe. Il s'agit de l'appel du roi de la meute.

为了狼崽嗥来回应他们,狼群母亲们嗓子都喊哑了。突然,大草原中回响起清澈声。这就是群狼之首呼唤。

评价该例句:好评差评指正

Les services religieux dans les synagogues de la région de Sderot ont été brutalement interrompus par les hurlements des sirènes, tandis que les roquettes Qassam tirées depuis la bande de Gaza traversaient le ciel dans la partie méridionale d'Israël.

从加沙发射卡桑火箭穿透以色列南部领空,在史德罗特市犹太教堂举行宗教仪式被警报声野蛮打断。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit le Président de mon pays, le général Michel Sleiman, notre séance d'aujourd'hui a été précédée par l'effusion du sang d'innocentes victimes, par les hurlements de corps déchiquetés et la fumée épaisse qui recouvre la terre bien aimée de Gaza.

用我国总统米歇尔·苏莱曼将军话来说,我们今天会议前奏是辜者流血、饱受苦难者痛苦呐喊以及弥漫在加沙宝贵土地上硝烟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带接头, 带紧边, 带劲, 带镜衣橱, 带酒香的桃子, 带锯, 带菌, 带菌者, 带壳咖啡豆, 带壳煮的溏心蛋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Mais le cri du ventre domina, un hurlement souffla en tempête, balayant tout.

但是,饿汉们的叫声震天,一阵吼声风暴来,卷走了一切。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Les hurlements, — des hurlements de bêtes effarées, — redoublaient. Ils venaient de la partie ténébreuse des Cordillères.

吼声——受了惊的野兽的吼声——愈来愈大,就从高低岩儿的那片黑暗中涌来。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il fut salué par des hurlements de rire.

观众嚎啕大笑着迎接他上台。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ces animaux jouaient entre eux. C’étaient des hurlements de joie, non de colère.

这些海马正在成群玩耍,刚才听的是它们的快乐的声音是它们愤怒的壕叫。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais Gervaise, tout d’un coup, entra, attirée par les hurlements de la petite.

然而,热尔维丝突然走进屋来,她听了小拉丽的痛苦的喊声

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Un hurlement suraigu, à glacer le sang, retentit alors dans le silence de la bibliothèque.

一阵凄厉的、令人毛骨悚然的尖叫划破了寂静一那本书在惨叫!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un hurlement terrible interrompit alors les réflexions de d’Artagnan et de madame Bonacieux.

这时,一声怕的叫喊,打断了达达尼昂和波那瑟太太的思考。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

D’effroyables hurlements indiquaient assez quelle épouvante terrifiait les mouflons et les chèvres.

受惊的摩弗仑羊和山羊大声尖叫,说明它们的恐惧。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sous la fenêtre, les hurlements éclatèrent avec un redoublement de violence.

窗下,吼声更加激烈了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Impossible ! Ce sont de véritables hurlements, répliqua Paganel.

能!明明是野兽的吼声。”巴加内尔反驳。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Dehors, on entendit des hurlements d'angoisse. Un garde rapporta qu'une éclipse lunaire était en cours.

外面有安的喧哗声,侍卫报告发生了月食。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La bouche grande ouverte, il laissa échapper un long hurlement.

他张开嘴,尖叫起来

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Secoués d'un rire étouffé, les jumeaux écoutaient les hurlements d'Ombrage et de Rusard.

他们俩听着乌姆里奇和费尔奇大喊大叫,使劲憋住笑,弄得身上直发抖。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

On n'entendait plus de chansons, mais des hurlements et des pas précipités.

歌声停止了,他听见了惊叫声和人们慌乱奔跑的声音。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Les paroles de Fleur furent noyées dans un hurlement.

芙蓉的话被一声尖叫吞没了

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Malefoy laissa échapper un terrible hurlement et prit aussitôt la fuite, suivi de Crockdur.

马尔福发出一声怕的尖叫,撒腿就跑—— 牙牙也没命逃走了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il entendit Hermione pousser un hurlement de douleur et tomber à son tour.

他听赫敏尖叫着喊痛,也跌倒在

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle poussa alors un hurlement assourdissant.

接着她大声尖叫起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Comment se pouvait-il qu'un bain l'aide à comprendre ce que signifiaient les hurlements de cet œuf ?

凭什么洗个澡就能弄清那只惨叫的金蛋是什么意思?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

J'allais encore essayer de les apaiser, quand le chien endormi s'est réveillé et a poussé un hurlement lugubre.

我正想试着安抚他们,那条睡着的狗突然被惊醒了,发出凄凉的叫声

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带来的东西, 带来好消息的人, 带来好运, 带来回音, 带来利润, 带来荣誉的, 带来严重后果, 带来一笔收入, 带来雨的, 带缆栓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接