Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤立”过的学生家长大喊公。
Il est difficile de décrire l'humiliation subie aux passages vers Jérusalem.
越过隔离墙进入耶路撒冷所遭受的侮辱真难于描述。
Toutes ces actions suscitent l'humiliation au sein de la population palestinienne.
所有这些行为巴勒斯坦人民屈辱的根源。
Les Palestiniens continuent de subir des humiliations et de connaître des difficultés économiques.
巴勒斯坦人继续遭受侮辱和经济困难。
D'autres règles disciplinaires peuvent l'être aussi, par exemple l'humiliation en public.
n 学校纪律的另一些方面也有可能符合人性尊严,例如当众侮辱。
Selon l'auteur, aucun autre prisonnier n'est soumis à une telle humiliation.
提交人说,其他囚犯未受到此种污辱。
Plusieurs cas de violences physiques accompagnés éventuellement d'humiliations publiques ont également été signalés.
还得到报告称,起殴打案件发生时有时还伴随着涂黑脸这一公开侮辱。
Quand elles tentent de quitter le pays, les victimes sont exposées à de véritables humiliations.
想出国的妇女会受到严重的欺凌。
Ces lois ont provoqué une humiliation et une colère généralisées, et suscité des manifestations incessantes.
这些法律引起了广泛的耻辱感和愤怒,经常发生的抗议行动的原因。
La non-démilitarisation de la ville risque de conforter ce sentiment grandissant d'humiliation du peuple congolais.
这个城市实现非军事化只可能加强刚果人民日趋加深的屈辱感。
Que pouvaient faire les Palestiniens, alors qu'ils faisaient face à l'humiliation nuit et jour?
鉴于巴勒斯坦人日夜受侮辱,他们可以做些什么?
Le repentir n'est pas une humiliation; il permet plutôt d'élever les personnes et les nations.
忏丢脸;相反,忏提高了个人和国家的地位。
Des millions de personnes, y compris un grand nombre d'enfants, subissent l'humiliation du travail asservi.
百万人,其中包括大量的儿童仍然从事屈辱的抵债劳役。
Cette pratique suscite chez les victimes colère, frustration et humiliation.
种族貌相使受害者感到愤怒、失望和受侮辱。
Par conséquent, l'ignorance et l'humiliation nuisent nécessairement au dialogue.
因此,无知和羞辱本身会有损对话。
Les tortures, les humiliations et les pertes ont été épouvantables et sans précédent.
所遭受的酷刑、羞辱以及损失骇人听闻,并且完全同于以前人们目睹的一切。
Ma dernière remarque concerne la méthode de la « dénonciation et humiliation ».
我要说的最后一点涉及所谓的“点名羞辱”。
Les détenues étaient exposées à la torture, à des humiliations et à des conditions carcérales pénibles.
女囚犯面对酷刑、屈辱和艰苦的监狱生活。
Il convient de noter que 85 % des personnes interrogées considèrent que les sanctions constituent une humiliation.
值得注意的,在接受访谈的人中,85%的认为制裁一种羞辱。
Les colonies rappellent en permanence au peuple palestinien l'humiliation de l'occupation militaire.
定居点长期使巴勒斯坦人想起军事占领的羞辱的标志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-être daignera-t-il prendre mon humiliation et me laisser mon fils !
也许他肯接受我自轻自贱而把我儿子留给我—!
Lancelot accepte même l'humiliation de monter dans la charrette des condamnés.
兰洛特甚至接受了坐上囚车侮辱。
Ces enregistrements devaient permettre de graver pour la postérité l'humiliation de la France.
些录音旨在为后人记录法国人辱。
Être harcelé, c'est subir de façon répétée des moqueries, des humiliations, parfois même des coups.
被霸凌意味着反复遭受嘲笑、羞辱,甚至是身体上攻击。
La plupart concernaient des humiliations que Dudley et sa bande lui avaient infligées à l 'école primaire.
大部分是达力那伙人在小学里对他羞辱。
Sous prétexte de réparer l’humiliation involontaire qu’elle lui avait causée, elle se permit les soins les plus tendres.
她借口补救她无意中使他蒙受辱,就容许自己给予他最温存体贴。
En privant Carrouges de ce poste, il lui inflige une humiliation, puisqu'il le prive d'un titre normalement héréditaire.
通过剥夺卡鲁日个职位来羞辱他,因为他剥夺了一个通常是世袭头衔。
Beaucoup d'Allemands ont ressenti un sentiment d'humiliation face à toutes ses conditions.
面对些条约,很多德国人都感觉到耻辱。
Ce sont sans doute de tels moments d’humiliation qui ont fait les Robespierre.
大概正是此类辱时刻造就了那些罗伯吧。
Cette opulence réservée aux étrangers renforce encore le sentiment d'humiliation et la xénophobie.
外国人富裕进一步加剧了德国人辱和仇外心理。
Tout à coup, j'ai vécu tout cela comme une humiliation et une défaite.
突然间,我体验到了一切辱和失败。
Quelle que soit l'époque, un militaire doit pouvoir endurer ce type d'humiliation.
任何时代,军人都需要忍辱负重。”
L'humiliation de se sentir faible se tournait en une rancune que les voluptés tempéraient.
自恨软弱羞愧感慢慢积成了怨恨,但颠鸾倒凤狂欢又使怨恨缓和了。
Cette humiliation, aux yeux de tous, c’est peut-être une pénitence publique.
在众人眼中,种自轻自贱也许是一种公开赎罪吧?
C'est à Rethondes, lieu de l'humiliation allemande de 1918, que les Français signeront leur défaite.
法国人将在1918年,于位于德国耻辱之地雷东德,签署战败协议。
L’inspecteur de police éprouvait comme une sorte d’humiliation à profiter ainsi des obligeances du sieur Fogg.
位警察厅侦探接受了福克先生款待,心里好象是受到很大委似。
Le traumatisme psychologique est immense; la peur de l’humiliation et du rejet le sont tout autant.
心理创伤是巨大;对羞辱和拒绝恐惧也是如此。
En gardant le contrôle, tu t'assures de limiter ton exposition à des sentiments tels que l'humiliation, la peur ou l'impuissance.
通过控制,你可以确保自己避免暴露在羞辱、恐惧或无力中。
Il y avait dans cet aveu plus que l’acceptation de l’humiliation, il y avait l’acceptation du péril.
他承认了,不仅要忍受耻辱,还要准备灾难临头。
Apparaître en public, nu en chemise, c'est-à-dire, juste avec une chemise, pouvait même être vécu comme une humiliation.
出现在公众面前,就只穿着衬衫,也就是只身着衬衫,甚至被认为有点羞耻。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释