有奖纠错
| 划词

Cette fille hume le parfum d'une fleur.

这个小女孩在花香。

评价该例句:好评差评指正

Il aime humer l'air frais du matin.

他喜欢鲜空气。

评价该例句:好评差评指正

Ces hôtels hébergent le bureau et le personnel de l'équipe de la MINUEE, pour le site d'Humera.

其中一家旅馆是厄特派团乌梅拉队部办公和人员居住场所。

评价该例句:好评差评指正

Le 14 novembre, deux explosions de faible intensité se sont produites dans deux hôtels d'Humera, dans le secteur occidental, du côté éthiopien.

11月14日,在位于俄比西区乌梅拉两家旅馆发生了两起轻微爆炸事件。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, la zone située autour du pont d'Humera, dans le secteur occidental, était particulièrement sensible en raison de fusillades antérieures.

在这方面,西段Humera桥附近地区因过去发生过枪击事件,所以一直特别敏感。

评价该例句:好评差评指正

Et si vous affirmez lire l’Huma, il faudra assumer votre choix… et éviter de candidater pour un poste dans une salle de marché !

如果你读《Huma》你最好再想想,最好避免在应聘市场部职位时候提到它。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci ont continué d'imposer des restrictions au pont de Humera, dans le secteur occidental, jusqu'au 19 février, date à laquelle elles les ont levées.

俄比当局继续在西段Humera桥实行限制,但这一限制于2月19日取消。

评价该例句:好评差评指正

Afin de surveiller efficacement la zone, la Mission a construit deux tours de guet, l'une à Om Hajer, du côté érythréen, et l'autre à Humera, du côté éthiopien.

为了对该地区进行有效监测,厄特派团搭建了两座了望塔,一座在厄立特里一侧Om Hajer,另一座位于俄比一侧Humera。

评价该例句:好评差评指正

De plus, elle continue de bloquer l'accès des véhicules de la Mission aux ponts stratégiques dans le secteur ouest entre Om Hajer (Érythrée) et Humera (Éthiopie) et entre Shilalo (Érythrée) et Shiraro (Éthiopie).

此外,厄立特里还继续禁止厄特派团车辆跨越西区厄立特里Om Hajer与Humera之间战略桥梁,以及厄立特里Shilalo与Shiraro之间战略桥梁。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les autorités érythréennes ont continué de bloquer l'accès des véhicules de la Mission aux ponts stratégiques dans le secteur ouest entre Om Hajer (Érythrée) et Humera (Éthiopie) et entre Shilalo (Érythrée) et Shiraro (Éthiopie).

此外,厄立特里当局还继续禁止厄特派团车辆跨越西区厄立特里Om Hajer与俄比Humera之间战略桥梁,以及厄立特里Shilalo与俄比Shiraro之间战略桥梁。

评价该例句:好评差评指正

Les six postes proposés seraient répartis comme suit : trois postes à Barentu, Humera et Maileba, dans le secteur occidental; deux postes à Adigrat et Asmara, dans le secteur central; et un à Assab, dans le sous-secteur oriental.

拟议6个地点将包括西区巴伦图、乌梅拉和迈勒巴三个哨所;中区迪格拉特和斯马拉两个哨所以及在东分区萨布一个哨所。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, la MINUEE n'a pas constaté de mouvements de troupes inhabituels du côté éthiopien de la zone temporaire de sécurité, à l'exception d'un redéploiement de 20 canons d'artillerie D-30 dans la zone adjacente, près de Humera, dans le secteur occidental.

迄今为止厄特派团没有报告临时安全区俄比一侧出现异常部队调动,只有在西区乌梅拉邻近地区有约20挺高射机枪被重部署。

评价该例句:好评差评指正

La Mission enquête également sur la mort par balle, le 18 mai, d'un jeune Érythréen de 15 ans abattu par les forces armées éthiopiennes après être entré en Éthiopie près d'Humera (secteur occidental) à la poursuite de ses chameaux.

特派团还在调查5月18日俄比武装部队击毙一名在Humera附近(西区)越境进入俄比追赶其骆驼15岁厄立特里男孩事件。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une unité du bataillon jordanien déployée à Humera, du poste de commandement de secteur du bataillon indien à Adigrat, d'une unité d'aviation uruguayenne, d'une compagnie de garde kényane déployée au quartier général de la MINUEE à Addis-Abeba, ainsi que d'observateurs militaires déployés sur sept bases d'opérations.

这些人员包括部署在Humera 一支约旦营部队、部署在迪格拉特印度营区总部、来自乌拉圭航空队、部署在贝巴厄特派团总部肯尼警卫连,以及部署在7个队部军事观察员。

评价该例句:好评差评指正

Ultérieurement, entre les 5 et 10 avril, elle a signalé de nouveaux mouvements de troupes, de mortiers, de canons, de munitions et de matériel logistique des forces armées éthiopiennes aux environs de Shiraro et Humera et le long de l'axe Inda Beguna-Adi Daro-Nebrid dans le secteur Ouest, près de la frontière sud de la zone.

后来,在4月5日至10日间,厄特派团报告说,在Shiraro和Humera地区,以及在临时安全区南部分界线附近西段沿Inda Beguna-Adi Daro-Nebrid轴线地区,再次出现俄比武装部队军事人员、迫击炮、火炮、弹药和后勤装备大规模调动情况。

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie a, quant à elle, imposé certaines restrictions à la liberté de mouvement des observateurs militaires de la Mission dans la région d'Humera, dans le secteur ouest, et a maintenu les restrictions qu'elle avait imposées plus tôt dans la région de Rama, dans le secteur central et dans la région de Bure, dans le sous-secteur est.

俄比则对厄特派团军事观察员在西区Humera行动自由施加了一些限制,并保留了早些时候在中区Rama和东分区Bure地区施加限制。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des mois de mai et juin, la MINUEE a enquêté sur les allégations des autorités éthiopiennes qui ont fait état à quatre reprises de prétendues fusillades et raids transfrontaliers qu'auraient perpétrés des éléments érythréens dans le village de Dima près d'Humera dans le secteur ouest et près du fort italien et de Zelambesa dans le secteur central.

5和6月期间,厄特派团对俄比当局提供有关厄立特里分子跨境射击和袭击四份报告进行了调查,据称这些事件发生在西区Humera附近Dima村以及中区Italia Fort和Zelambesa。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Érythrée a fermé le pont à Humera, lequel est essentiel pour permettre à la MINUEE de se rendre dans le secteur ouest et, en particulier, d'assurer les contacts entre les membres de son personnel qui sont déployés à Om Hajer, à l'intérieur de la zone temporaire de sécurité et à Humera, dans la zone adjacente du côté éthiopien, et de leur apporter le soutien logistique nécessaire.

此外,厄立特里关闭了Humera大桥,而对于厄特派团在西段跨界行动,特别是对于厄特派团分别在临时安全区内Om Hajer和毗邻区俄比一侧Humera所部署工作人员之间相互联系和后勤支助而言,这座大桥起到关键作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pseudocannel, pseudocarpe, pseudocellulose, pseudochlorite, pseudocholinestérase, pseudoconglomérate, pseudocopiapite, pseudocotunnite, pseudocouche, pseudocristallite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Là, je suis déjà en train de humer l'air de Naples.

在这儿,我已经闻到那不勒斯的息了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous redescendîmes donc après avoir humé quelques bouffées d’air.

于是,呼吸了几后,我们就下来了。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Je hume de la bonne pitance !

闻到了食物的香味!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia huma la tasse devant elle.

朱莉亚了闻放在她面前的咖啡。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il huma son parfum et porta le verre à ses lèvres.

了嗅后,把酒杯凑到嘴边。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Prenez le temps d'humer les parfums de la tasse à sentir.

花时间闻闻杯里的香

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le front posé sur son épaule, elle huma le parfum de sa nuque.

她把脸埋在菲利普的肩上,着他脖颈处的香水味。

评价该例句:好评差评指正
欧也·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Car, dit le président en humant sa prise de tabac, comment se déclare une faillite ?

因为,”所长吸了一撮鼻烟,接着说:“你知道宣告破产要经过怎样的手续吗?”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

À l’aide de son fouet, il frappe chaque plante et hume son essence et la goutte.

他用他的鞭子拍打每个植物,植物的味道,还尝一下。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle posa sa tête sur son épaule et huma le parfum d’un savon qui réveillait tant de souvenirs.

她把头放在了妈妈的肩膀上,着她身上的肥皂香,一下子想起了许多童年时的回忆。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle saisit le flacon de parfum, appuya sur le pulvérisateur et huma dans l’air les effluves de vétiver.

她拿起一瓶香水,在喷了几下,贪婪着其香根草的香

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le marin composa une sorte de mixture, et l’introduisit entre les lèvres de l’ingénieur, qui parut humer avidement ce mélange.

水手调制好饮料以后送到工程师嘴里去,工程师贪婪地着。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Oui, monsieur. C'est pour le Figaro, Libé, L'Huma ?

是的, 先生。是《费加罗报》、《利贝》、《胡玛报》吗?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年10月合集

La pièce, dit l'Huma, sent toujours le souffre et les pets.

胡玛说, 这部戏剧仍然散发着硫磺和放屁的味道。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Il levait le museau, humait l'air, se laissait retomber.

他抬起枪,让自己向后倒去。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais je respirais, je humais l’air vivifiant de la mer. Mes deux compagnons s’enivraient près de moi de ces fraîches molécules.

我呼吸着,我吸着海上的。我的两个同伴在我身边,他们也沉醉在这清

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le vieux pêcheur la huma vivement, comme on sent des roses, et déclara : — Cristi ! ils sont frais, ceux-là !

这个钓鱼佬使劲儿用鼻子,像闻玫瑰花香似的,并且认真说:“真,这些家伙!”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Son labrador couleur chocolat marchait en zigzag, tirant sur la laisse, tantôt pour aller humer le pied d'un réverbère, tantôt l'allège d'un mur.

这是一只咖啡色的拉布拉多犬,走路歪歪扭扭,小脑袋扯着皮带,一会儿去路灯灯脚,一会儿去嗅窗底下的墙脚。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Chaque samedi matin, Audrey prend son bâton de pèlerine pour humer le bon air de Richerenches, le plus important marché aux truffes de France.

每个周六早上,奥德丽都会带着她的朝圣者之杖去闻一闻Richerenches的好,那里是法国最重要的松露市场。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Puis, il huma un grand coup d’air, comme un autre eût avalé un grand verre d’eau pour se remettre, et il examina la mâture.

然后深吸,仿佛喝一杯定神剂一样,这才看看桅杆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pseudogène, pseudoglaucophane, pseudogranite, pseudohermaphrodisme, pseudohétérosite, pseudohumboldtilite, pseudo-instruction, pseudo-interaréa, pseudojervine, pseudokaliophilite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接