Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.
这个主张家长制统治的人坚决仇视工会组织。
Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.
您非但没有意, 而且还公开表示尊重。
Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
没有友谊,生活是可悲的和充满意的。
Rien ne justifie que l'on poursuive de telles politiques hostiles.
没有任何理由继续执行这政策。
Ne soyez hostile à aucune d'entre elles, la laissant en suspens.
不要让自己与她中的任何一位立,使她好像心神不宁。
Tant qu'une politique aussi hostile perdure, les moyens de dissuasion nucléaire continueront d'être renforcés.
只要这视政策继续下去,自卫性的核慑手段也会同样不断加强。
Autrement dit, pour les victimes les assaillants appartiennent à un groupe distinct et hostile.
换言之,受害者把袭击者看作属于另一个群体的人。
Par conséquent, les États sont libres de les juger pour leurs actes hostiles, et notamment le terrorisme.
因此,各国可以自由地参加的战斗行动包括恐怖主义行为进行审判。
Nous ne sommes pas hostiles à cette idée; nous sommes prêts à l'étudier.
我不反这一看法;我准备加以研究。
Il n'est pas vrai qu'il ait participé à des conférences hostiles à Israël.
说参加了反以色列的会议是不真实的。
Le Gouvernement ougandais est dérouté par cette attitude hostile de l'Ambassadeur Olara Otunnu.
乌干达政府奥拉拉·奥图诺大使的态度感到困惑。
Cela provient de la politique hostile de menace nucléaire des États-Unis.
这是由于美国的的核胁政策而产生的。
Ces frappes n'ont rien fait pour atténuer le ressentiment profondément ancré de populations devenues hostiles.
这些攻击丝毫无助于减轻心怀不满团体深藏的不满情绪。
Malheureusement, on constate que certains ont recours à pareils procédés pour poursuivre des visées hostiles.
遗憾的是,已有国家玩弄这手段来推行政策。
Certains gouvernements sont en revanche très hostiles à cet alinéa.
另一方面,有些国家的政府则激烈反该项。
Depuis, tensions et menaces de nouvelles mesures hostiles ont été fréquentes.
从那以来,紧张局势和采取进一步行动的胁时有发生。
Néanmoins, des individus et des groupes hostiles à nos intérêts existent encore.
但仍存在着视我利益的个人和团体。
La communauté internationale ne cesse de rejeter ces politiques hostiles.
国际社会已反复谴责此类政策。
Il est regrettable qu'il se soit montré hostile et peu accueillant.
令人遗憾的是,持有和不欢迎的态度。
Le discours du RCD est manifestement hostile aux ONG.
刚果民盟公开视非政府组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, disons-le, elle n’avait pas été absolument hostile à toutes les formes du progrès.
可是,应当指出,它并没有绝对敌视进步切形式。
Elles se composent majoritairement d'autochtones hostiles aux aztèques.
他们主要由敌视阿兹特克人当地人组成。
Même pour une espèce expansionniste comme la nôtre, Mars est une planète hostile.
即使对于像人类这样崇尚扩张物种来说,火星也是个充满敌意星球。
Et en fait, c’était le seul arbre qui pouvait pousser sur cette terre hostile.
其实,只有松树才能在这片荒凉土壤上生长。
C’était une terre en fait assez hostile qui était inexploitée en fait.
其实,当时朗德是片比较荒凉土壤,没有被人们开垦。
Parce qu’un virus infecté d’un sujet vacciné, il se retrouve dans un environnement très hostile.
因为从接种疫苗对象身上感染病毒,它处于个非常不境中。
À partir de 1813, il adhéra ou il applaudit à toutes les manifestations hostiles.
八三年②以后,他曾经参与,或鼓过各种反抗活动。②八三年,拿破仑政权已濒于危殆,英、俄等七国联军节节进逼,国内工商业发生危机,由于缺乏劳动力,又因增加税收,大量征兵,资产阶级开始离贰,人民纷纷逃避兵役,老贵族也乘机阴谋恢复旧王朝。
Bienveillante ou hostile, la réponse tombait toujours à faux, il fallait y renoncer.
无论出于善意或恶意,这种回答都是不公正,必须加以拒绝。
Je n'ai pas été en guerre contre toi, Julia. Absent certes, mais jamais hostile.
“朱莉亚,我从来没跟你作对过。我确是经常不在你身边,但是我对你从来没有敌意。”
Certains sont hostiles et voire même très hostiles comme l'extrême droite, mais c'est une minorité.
某些人是敌对且甚至非常仇视比如极右,但是这是极少数。
C'est un environnement particulièrement hostile et difficile d'accès.
这是个特别恶劣且难以进入境。
Mais elle a besoin de l'aide des siens pour les élever dans ses étendues hostiles.
但是它需要群落里其他成员帮助,以在这片充满敌意地方把它们抚养长大。
Il est prouvé qu'elle pourrait résister à l'environnement hostile de l'estomac.
有证据表明,它可以抵御胃部恶劣境。
Ce milieu hostile à l'Homme serait pourtant peuplé par plus de 2 millions d'espèces.
尽管如此,这片对人类而言充满敌意境,却可能栖息着两百多万种生物。
Ça crée des tensions et des sentiments hostiles entre les maisons.
“它把学院之间关系搞得这么紧张。”
Il regardait Ludo Verpey avec une expression sévère et hostile.
他居高临下地审视着卢多·巴格曼,脸严肃和厌憎。
Pour survivre dans la nature hostile, ils sont obligés de manger des racines et des rats.
为了在充满敌意荒野中生存,他们被迫吃草根和老鼠。
On assiste même aux débuts d'une implantation coloniale dans un paysage exotique, et parfois hostile.
我们甚至可以看到在其他地区和有时敌对境中开始殖民迹象。
J’étais tout seul dans la rue sombre et hostile avec toute cette bande de gamins après moi.
我独自个人在这条阴暗充满敌意街上,面对着在我身后这帮顽童。
Il était dehors, seul dans le monde hostile des Moldus, sans le moindre endroit où se réfugier.
他很孤独地搁浅在黑暗麻瓜世界里,没有任何地方可以去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释