Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.
把肉丁均匀地盐搅拌。
Le Myanmar n'est pas un État homogène.
缅甸不是由个单民族组成的国家。
Les enfants et les jeunes ne constituent pas un groupe homogène.
儿童和青少年并不属于同群体。
Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.
另种盛行的谬论是,文化是完全同、铁的。
Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.
委员会认为,应确定伙伴给予补偿的统程序。
Les disparités entre les sexes ne sont pas très grandes mais elles sont homogènes.
男女生成绩差异并不很大,但是这种差异始终存在。
Ce peut être des produits homogènes, en particulier au niveau des producteurs ou des transformateurs.
它可以是种均质产品,特别是在生产和工级。
Les matériaux de construction, en particulier le ciment, sont des produits homogènes.
建筑材料,特别是水泥,是均质产品。
Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.
有必要建立个没有漏洞的全球反恐网络。
Il faut que les politiques soient cohérentes, coordonnées et homogènes au niveau mondial.
必须在全球级实现政策的致性、调性和贯性。
Les interventions homogènes et coordonnées renforcent l'efficacité des décisions et mesures du Conseil de sécurité.
和调的政策提高了安全理事会决定和行动的效力。
Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.
今后,应该强政治指导的致性,并充分挖掘森林合作伙伴关系的潜力。
Actuellement, les principaux acteurs internationaux n'ont pas de stratégie claire et homogène.
当今,各主要的国际行为者没有项明确和统的战略。
L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.
大会发生了巨大的变化,当初,组成大会的国家基本上彼此相似,而今天,其组成呈现出鲜明的多元之势。
En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.
从总体上说,男子和妇女接受教育的水平基本持平。
De nouveaux quartiers périphériques sont apparus, mais purement pavillonnaires, résidentiels et socialement homogènes.
出现了些新的城市外围市区,但纯粹是独立的、公寓式的房屋,从社会功能上是完全致的。
Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.
文字结构更紧凑、简练,内容也更连贯。
Les opinions ne sont certainement pas homogènes, mais les écarts se sont considérablement réduits.
目前,人们的意见绝非致,但分歧已经大大缩小。
Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.
这词不是指个纯粹的民族群体。
Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.
只有很少几个国家是单民族国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un terme comme si c'était un groupe très homogène.
该术语乎在形容一个和谐均一团体。
Une fois que l’appareil est bien homogène, on va pouvoir garnir nos moules.
一旦混合物比较均匀了,我们就可以填充进磨具里了。
Et je continue à mixer jusqu'à ce qu'il y ait une masse bien homogène.
接着继续搅打,直到混合物变得均匀顺滑。
J'ai beaucoup de saveurs, donc il faut que ça reste homogène.
这味道很多样,但必须保持一致。
Contrairement à " homogène" , c'est plutôt similaire, le même niveau.
“homogène”意思与此反,它指、同水平。
Elle est bien homogène. Vous avez vu cette couleur jaune?
它同。您看到黄色了吗?
L'océan se réchauffe, mais pas de manière homogène.
海洋在变暖,但并不均匀。
On a une texture très homogène et qui tient au fouet.
现在鸡蛋就非常均匀了,可以黏住打蛋器不流下来。
Voilà donc on voit que tout s'est bien mélangé, la pâte est homogène.
所以在这里我们看到一切都混合得很好,面团均匀。
Je les retourne pour un séchage homogène.
我把它们翻过来,让它们均匀被晒干。
Cela doit en théorie permettre d'obtenir une extraction plus homogène puisque l'entièreté du café est immergé.
从理论上讲,这应该会让萃取变得更加均匀,因为所有咖啡粉都被浸在水里了。
Ce film est recouvert d'une fine couche constituée d'un mélange homogène de cellulose et d'acide acétique.
这种胶片覆盖着一层由纤维素和醋酸混合物组成薄膜。
Que ça fasse une pâte homogène.
直到混合成均匀面糊。
Idolâtrie, pratiques secrètes, sorcellerie, hérésie, apostasie… tout ce grand mélange pas très homogène inspire la peur.
偶像崇拜、秘密习俗、巫术、异端、叛教......所有这些不很同控诉激发了人们恐惧。
Je suppose que ce genre de filaments doit être suffisamment aiguisé pour faire des coupes homogènes.
“那种细丝极其锋利,切口一定很齐。
Dès que vous avez une texture homogène, on va tout transférer dans un plat à fond amovible.
等均匀后,我们再把它转移到一个底盘可拆卸盘子里。
Dès que ce mélange est homogène et bien fondu, hors du feu, on y incorpore la farine.
搅拌均匀并融化好后,就离火加入面粉。
Dans un mortier, je pile avec 1 c à c de sel jusqu’à obtenir une pâte homogène.
在研钵中,我加入1汤匙盐压碎它们,直到碾成均匀糊状物。
Donc, on mélange bien jusqu'à ce soit limite liquide, bien homogène
好好搅拌,使它变得,非常匀。
Et on vient ensuite faire une couche bien homogène, bien compacte
接下来,我要把它铺得均匀且紧密。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释