Je vous pris de transmettre mes hommages à votre mère.
请代向您母亲大转达我敬意。
J'ai un autre hommage exportation des entreprises de transformation des aliments.
另我公司加工出口贡菜。
Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.
一些刚果萨苏,为是向德尼·萨苏- 恩格索总统致敬。
Hypocrisie est un hommage que le vice rend a la vertu.
虚伪是恶对善敬意。
L'hypocrisie est un hommage que le vice rend à la vertu.
虚伪是邪恶给美德献礼.
Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.
但是在此之如果没有伤病,齐达内将会继续给我们奉献来自他礼物(比赛)。
Ce restaurant en toute humilité, espère lui rendre hommage.
此餐馆希望很谦恭向她表示敬意。
C'est un discours en hommage aux victimes de la guerre.
是纪念战争殉难者演说。
Elle rend également hommage aux deux autres candidats.
她还称赞了另外两位候选。
Nous rendons un hommage vibrant à toutes les femmes algériennes.
我们向所有阿尔及利亚妇女表示深切敬意。
Nous rendons toutefois également un hommage particulier à tous nos collègues.
但各位同事都应该得到特别赞扬。
Nous rendons également hommage au peuple palestinien, qui soutient ses dirigeants.
我们还向巴勒斯坦民表示敬意,他们支持自己领导层。
Je voudrais également rendre un hommage appuyé à votre prédécesseur, S.
我还愿向任西奥-本·古里拉布先生表示毫无保留赞誉,他在任期内完成了高质量工作。
Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.
主席女士,我还要向表示特别敬意。
Nous rendons un hommage appuyé aux vétérans de la Seconde Guerre mondiale.
我们向第二次世界大战老兵们致以崇高敬意。
Je voudrais rendre un hommage solennel au Président de la Cinquième Commission.
他两个协调员,即阿别良大使和我们朋友弗兰克·史密斯也应该得到我们感谢。
Elle rend également hommage au travail accompli par les autres groupes de travail.
俄罗斯联邦代表团还称赞其他工作组工作。
La Journée commence souvent par un hommage collectif aux victimes de la misère.
节日当天第一项活动往往是为贫穷受害者举行祝祷弥撒。
En conclusion, il rend sincèrement hommage aux 22 millions de réfugiés du monde.
最后,他向世界上2,200万难民表示诚挚慰问。
Ma délégation lui rend un hommage sincère pour son travail digne d'éloges.
我国代表团真诚地赞扬他值得称赞工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je rends un grand hommage aux femmes d'Arles.
我向阿尔勒斯的女子。
Je me suis toujours habillée en hommage.
我总是满怀诚意的装扮。
Vers midi, tout un pays se fige en hommage à la reine.
中午时分,整个国家都在向女王。
Plus tard, il écrira en hommage un recueil de poésie, Les Contemplations.
后来,他将写一部诗集,《沉思集》向女。
Jamais la province, comparée à Paris, n’a reçu un plus bel hommage.
比诸巴黎,外省人从未受过如此崇高的意。
Me sera-t-il permis, répéta Morcerf, de présenter mes hommages à mademoiselle Danglars ?
“我可以去向腾格拉尔小姐问好吗?”好像这件事以前从未有过似的。
Est ce que c'est un hommage à la culture globetrotteur, transmise par votre maman?
这是对您母亲向您传递的球文化理念的一种吗?
L'ancien président a reçu un hommage appuyé du président français, le socialiste François Hollande.
这位前总统受到法国总统弗朗索瓦·奥朗德的强烈赞扬。
Et je veux ici lui rendre hommage.
我想在这里向她。
Dites-lui que j’aurai l’honneur, si elle le permet, d’aller lui présenter mes hommages dans la soirée.
“就说,假如她允许的话,我准备今天空去向她。”
Le roman " Ready Player One" (en 2011) d'Ernest Cline rend d'ailleurs hommage à cette filiation.
欧内斯特·克莱恩(Ernest Cline)的小说《头号玩家》(Ready Player One,2011)也是向这种演变关系。
Aujourd'hui 78 personnalités, à qui la France rend hommage, reposent au Panthéon.
如今,有78位名人安息在万神庙,他们都是法国为之的伟人。
Tu sens le fauve pour rendre hommage au fauvisme ?
你让自己闻起来像野兽一样 是为了野兽派吗?
Ils rendent hommage à leur ancêtre lors de fête.
在节日里祭拜祖先。
Certains verront dans sa mythomanie un genre d'hommage.
尽管有些事情是编造的,有些人仍对他表示意。
Les drapeaux étaient en berne pour rendre hommage aux victimes.
现场降半旗,向遇难者表示哀悼。
Et encore j’y suis environnée des hommages d’une société que je ne puis pas imaginer mieux composée.
“再说,舞会还有一群人的意包围着我,而这一群人,我想象不出还有更好的组成了。
C'est surtout un film qui rend hommage aux héroïnes espagnoles.
这是一部向西班牙女英雄的电影。
Dans l’un ou l’autre cas, je rends hommage à l’l'infirmerie.
不管怎么说,我向医务室意。
Dès 1919, chaque commune construit un monument pour leur rendre hommage.
1919年开始,每个城市都建立起了纪念碑,以向这些士兵们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释