有奖纠错
| 划词

En se redressant, il a heurté sa tête contre le plafond bas.

他站起来的时候,头碰到了低矮的天花板。

评价该例句:好评差评指正

Les deux voitures se sont heurtées de plein fouet.

两部汽猛烈相撞。

评价该例句:好评差评指正

Le sprint tricolore s'est une nouvelle fois heurté au mur Cesar Cielo à Rome.

法国队罗马的全力冲刺,Cielo前又一次碰壁。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.

例如,全球化一些地方遭到强烈抗议。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la communauté internationale s'est heurtée à de graves difficultés en la matière.

遗憾的是,国际社会临严重的不遵守问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans le passé, certaines d'entre elles s'étaient heurtées à des obstacles pour rentrer chez elles.

过去,他们之中有些人想回返而遭遇许多阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Certes, des pas importants ont été franchis dans l'évolution de cette histoire heurtée.

诚然,强烈对比情况的演变中,我们已经迈出了重要的步伐

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période considérée, la coopération avec ces autorités ne s'est heurtée à aucune difficulté.

本报告所述期间,与该国政府的合作一帆风顺。

评价该例句:好评差评指正

Or, le programme de DDRR s'est heurté à d'innombrables difficultés.

然而,复员方案充满了层层困难。

评价该例句:好评差评指正

Les forces se sont heurtées à une résistance minime et aucune victime n'a été signalée.

这一动几乎没有遇到任何抵抗,没有人员伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Mécanisme s'est heurté à certaines difficultés pendant son fonctionnement.

然而,该机制期间遇到了一些制约因素。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cette démarche constructive s'est heurtée à des réactions inappropriées et inéquitables.

令人遗憾的是,我们的建设性做法受到不当和不公平对待。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, leurs exportations se sont heurtées à d'importantes restrictions.

然而,它们的出口受到严重的限制。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions se sont souvent heurtées à la résistance ou à la suspicion.

改革建议经常遇到抵制或怀疑。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption d'une loi dans ce domaine s'est heurtée à des résistances considérables.

过去对于通过这方的法律存相当多的反对意见。

评价该例句:好评差评指正

Les 10 assemblées provinciales, en revanche, se sont heurtées à des problèmes logistiques et financiers.

由于后勤和财务方的困难,10个省级议会的进展减缓

评价该例句:好评差评指正

Il s'est heurté à des difficultés sans précédent ces dernières années.

《条约》近年来临前所未有的挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est la région du monde la plus heurtée par les conflits.

非洲是世界上这些冲突中首当其冲的地区。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nombre de ces efforts se sont heurtés à de sérieux obstacles d'ordre systémique.

然而,许多这类努力遇到了严重的体制性障碍。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes désireuses de créer de tels établissements ou d'y avoir accès se sont-elles heurtées à des difficultés ?

那些想设立这类学校或进入这些学校的人是否会遭遇任何困难?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


consort, consortium, consorts, consoude, conspirateur, conspiration, conspirer, conspuer, constable, constamment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 1

Une première voiture a heurté le camion, et puis une deuxième, une troisième.

第一辆车撞卡车,然后第二辆,第三辆。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Avait-il heurté une roche sous-marine, ou quelque énorme épave d’un naufrage ?

它是了暗礁呢,还是撞了一只沉没破船?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais s’il avait heurté ce morceau de fer ? dit l’ingénieur en montrant le cylindre brisé.

“可是,也许它是块铁呢?”工程师一面说,一面把破铁筒给他看。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Quand il eut heurté la porte, Pierre répondit : — Entrez.

当他敲门时候,皮埃尔回答说:“进来。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Depuis la mer, ils se sont heurtés aux massifs montagneux, ce qui a provoqué de très forts orages.

起自大海,风碰撞到山地,会引起很大暴风雨。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

En montant, dans l'escalier noir, j'ai heurté le vieux Salamano, mon voisin de palier. Il était avec son chien.

楼梯黑乎乎。我楼时在老萨拉玛诺,他是我同层邻居。他牵着狗。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

De ces navires naufragés, les uns avaient péri par collision, les autres pour avoir heurté quelque écueil de granit.

遇难船只中,有是撞沉,有是触礁

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

L’un de ces blocs, en se renversant, a heurté le Nautilus qui flottait sous les eaux.

冰块中一块翻倒时,到了浮在水中‘鹦鹉螺号’船

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

En effet, il aurait bientôt heurté la partie inférieure de la banquise, et mieux valait le maintenir entre deux eaux.

确,不久,“鹦鹉螺号”就可能层大浮冰下部,还是让它保持在水好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Vers 22h hier soir, leur embarcation a heurté ce poteau.

昨晚10点左右,他们到了个帖子。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Donc, il a heurté votre véhicule à l'arrêt. Il y a eu des blessés?

所以它击中了你静止车辆。有人受伤吗?

评价该例句:好评差评指正
欧那法语每日一句

Une voiture m’a heurté, et je suis tombé dans les pommes.

一辆车了我我掉进了苹果

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Sa tête a violemment heurté le sol.

头重重地在了地

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Lorsque le bateau a heurté un cargo, il transportait environ 700 personnes.

艘船一艘货轮时,它载有大约700人。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

La génération de Yehoshua s'est heurtée aux dures réalités du Proche et du Moyen Orient.

约书亚一代人遇到了近东和中东严酷现实。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Les 2 trains se sont heurtés frontalement à la sortie de ce tunnel.

两列火车在该隧道出口迎头相撞。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Il s'est heurté à une machine politique incapable de compromis.

他遇到了一个无法妥协政治机器。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

C'est ce qui a donné à ma vie cet aspect heurté, incohérent.

就是给我生活带来参差不齐不连贯原因。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 500-900 mots

Le propulseur est mort. On a heurté une météotite.

- 推进器坏了。我们到了陨石。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Puis moi, ça m'a heurtée, tu sais!

然后我,它击中了我你知道!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


constituer, constitutif, constitution, constitutionnalité, constitutionnel, constitutionnellement, constitutonnel, constitutonnelle, constricteur, constrictif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接