有奖纠错
| 划词

"l'identité nationale,l'individualité, l'harmonie et la coexistence" se font les thèmes et l'âme de ses créations.

作品大多表现中国民族题材, “民族、个性、和谐、共生”XXX先生创作主题,也他艺术作品灵魂。

评价该例句:好评差评指正

Des employés de la compagnie unir vivre en harmonie.

公司内员工团结一致,相和睦。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes arrivés à trouver l harmonie entre la nature et les projets de construction.

我们想要实现自然与公共工程建设和谐发展。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation consiste culturelle différente du monde la coexistence entre culture et l’harmonie.

文化全球化指上不同优秀文化之间与整体和谐

评价该例句:好评差评指正

Ils sont contres l’expression de la musique atonale et l’harmonie chromatique de Wagner.

反对表现主义无调性音乐,和瓦格纳半音化和声

评价该例句:好评差评指正

L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.

与自然和谐类文明发展前提。

评价该例句:好评差评指正

La voix, le regard, la figure paraissent en harmonie avec les sentiments.

声音、目光、长相显得跟感情协调

评价该例句:好评差评指正

Les étrangers s'y installaient et y vivaient en harmonie avec les habitants locaux.

一些外国在那里定居并与当地居民相融洽。

评价该例句:好评差评指正

Sa voix de basse-taille, en harmonie avec sa grosse gaieté, ne déplaisait point.

低中音嗓子,跟他嘻嘻哈哈快活脾气刚刚配合,绝对不讨厌。

评价该例句:好评差评指正

L'harmonie la plus douce est le son de la voix de celle que l'on aime.

最优美,悦耳那个本们爱声音.

评价该例句:好评差评指正

C'est de maintenir l'harmonie sociale et la stabilité est très importante et critique.

这对于维护社会和谐与稳定,非常重要和关键

评价该例句:好评差评指正

Employés travaillent ensemble dans l'harmonie axées sur l'exportation de produits!

员工上下一心产品出口为主!

评价该例句:好评差评指正

Notre pays est fier de son harmonie multiethnique et multiconfessionnelle.

我国以多族裔和多宗教和谐为豪。

评价该例句:好评差评指正

Les membres des différents groupes ethniques et religieux vivent en harmonie.

多种不同族裔群体和宗教成员和谐地生活在一起。

评价该例句:好评差评指正

L'harmonie mondiale exige un degré plus élevé de compréhension entre les cultures.

文化之间进一步相互了解全球和谐所不可或缺

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, nous estimons qu'il n'existe aucune autre solution que l'unité et l'harmonie entre Palestiniens.

与此同时,我们认为,除了实现巴勒斯坦内部团结与和谐之外,别无他择。

评价该例句:好评差评指正

C'est une foi qui prône l'harmonie, la fraternité, l'amitié et le respect des autres.

一种讲求和谐博爱、友善和尊重他信仰。

评价该例句:好评差评指正

Ils coexistent en harmonie, les fidèles de chaque lieu saint s'entraidant.

这些寺庙和教堂和谐共,各个神殿拜神者相互帮助。

评价该例句:好评差评指正

Elle coexiste en harmonie avec la communauté juive; c'est un exemple encourageant.

它与犹太社区和谐共,树立了一个令鼓舞典范。

评价该例句:好评差评指正

En pratique, les politiques et la législation ne sont pas en harmonie.

实际上,政策和立法并不同步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Tanacetum, tanagra, tanaisie, tananarive, tanatarite, tanate, tanatol, tanbuschite, tancer, tanche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

疯狂动物城精彩片段节选

Où tout le monde vivait en harmonie et...

那里大家和谐相处。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Aujourd'hui, prédateurs et proies vivent en harmonie.

现在,食肉动物和食草动物和谐相处。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Et que l’harmonie règne dans le monde.

惟愿和顺致幸福美满

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Que notre patrie jouisse de l'harmonie et de la prospérité.

祝祖国时和岁丰、繁荣昌盛!

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Vérifier le « bien aller » , l'harmonie, la souplesse.

检查合,整体是否和谐是否柔软而富有弹性。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ce qui est surtout important pour vous, c'est de préserver l'harmonie dans les relations.

对你们来说其重要的是,维护关系中的和谐

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En fait, vos qualités vont s'intensifier, et perdre leur harmonie et leur côté positif.

事实上,你们的优强,忘记了和谐和积极的一面。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le 12 représente l'harmonie alors le 13, ça fait désordre.

12代表着和谐,而13则代表凌乱。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Ici, il montre l'harmonie paisible d'un moment du quotidien.

这幅画里,他展示了人们日常生活中和谐平静的一幕。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Les gens y vivent de façon détendue et coexiste en paix et en harmonie.

人们悠闲自得,和睦相处。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Elle dégage une certaine harmonie où on a envie de se mélanger avec les gens.

它散发出一种和谐的氛围,让人想要融入其中。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est bon, y a une très jolie harmonie.

味道也不错,整体非常和谐

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et tout de suite ça, ça crée une harmonie de saveurs.

一下子就让整个味道非常和谐

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est très élégant, il y a une harmonie de saveurs, c'est parfait.

它很优雅,味道非常和谐,完美。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Tout se fond en de vibrantes harmonies.

所有的一切,融于热洋溢的和谐

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La voix, le regard, la figure paraissent en harmonie avec les sentiments.

声音,目光,面貌,都显得与调和

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Madame Grandet fut sans défense contre les harmonies de la voix de sa fille.

葛朗台太太抵抗不了女儿那么悦耳的声音。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Car quelle figure plus belle que le cercle pour symboliser une harmonie nouvelle en France.

因为有什么比圆圈更能象征法国的新和谐呢?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Cette fois, il s'écarta d'un bon mètre et vérifia l'harmonie de sa composition.

一切就绪后,他往后退了一米远,观察一切是否都安排得恰到好处

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Rien ne dérangeait les funestes harmonies de cet ensemble.

天人之间的这种不幸的和洽是牢不可破的。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


tangate, tangawaïte, tangchan, tangéite, tangence, tangénite, tangensoïde, tangent, tangente, tangentiel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接