Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.
她搂着父亲的那种亲热劲儿,让格朗台都差点儿脸红了,他的良心有点不安。
Un fonctionnaire s'est enivré en public et a harcelé une fonctionnaire.
一名工作人员醉并骚了一名女性工作人员。
Le personnel humanitaire est harcelé et attaqué.
人道主义工作人员遭到骚和袭击。
On emprisonne et on harcèle arbitrairement les dirigeants et les communautés qui défendent leurs forêts.
捍卫自己森林的社区和领导人均受监禁和随意骚。
Les peuples de la région sont constamment intimidés et harcelés.
该地区人民正不断遭到恐吓与骚。
Selon certains témoignages, des avocats auraient été intimidés ou harcelés.
还有报告说,律师也受到恐吓和骚。
Nombre d'entre eux ont été emprisonnés, harcelés, attaqués, violés, pris en otage ou tués.
许多工作人员被拘留、骚、袭击、强奸、扣为人质和杀害。
Un fonctionnaire a harcelé sexuellement six membres du personnel.
一名工作人员对六名工作人员进行性骚。
La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.
该小型护卫舰在最终前对该船进行了数小时的骚。
La soi-disant guerre contre la terreur est utilisée pour harceler la communauté musulmane.
加拿大以所谓的反恐怖战争为由遏制穆斯林社区。
Les familles sont souvent harcelées et retenues quand elles vont rendre visite aux prisonnières.
家属探访女孩时往往受骚和被拖延。
N'ayant pas de pièces d'identité, ils sont constamment harcelés par la police.
这些儿童缺少身份证件,不断遭到警官骚。
Elles sont parfois aussi harcelées par la police.
她们还可能面临警察的骚。
Un fonctionnaire a harcelé sexuellement trois nouvelles fonctionnaires.
一名工作人员对三名新来的女工作人员进行了性骚。
On dit que les enfants qui refusent de s'engager dans l'armée sont menacés et harcelés.
据说,拒绝兵的儿童受到威胁和骚。
Près de 5 % ont été harcelées dans l'année qui précédait l'enquête.
普查结果显示,近乎50%的妇女在16岁以后曾受暴力威胁或性威胁,或受到这两方面的袭击;近乎5%在这项普查前的一年内曾受害。
Les agents humanitaires sont harcelés, attaqués, voire tués.
人道主义工作人员正受到干、攻击和甚至于杀戮。
Dans les zones rurales, les journalistes sont systématiquement menacés et harcelés par les autorités.
政府局在农村地区一贯对新闻工作者进行威胁和骚。
Certains sont revenus à Baidoa, où ils se sont mis à harceler la population civile.
有一些回到了拜多阿,开始骚百姓。
Les dirigeants de l'opposition auraient été harcelés et auraient « disparu » pendant un certain temps.
据称,反对派领导人遭到骚并一度“失踪”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, j'ai commencé les réseaux sociaux quand je me faisais harceler au lycée.
实际上,当我高被欺负时,我就开始了社交网络。
On m'a harcelé aussi au collège un peu, On me traitait de pédé, on me...
,时不时地会有人骚扰我。还有人把我当成同性恋看待。
Selon la légende, un empereur était harcelé par un fantôme.
相传,古时有位皇帝被恶鬼骚扰。
Si on le faisait, on se moquait de nous et on nous harcelait.
如果我们这样做,我们会被嘲笑和骚扰。
Mais les aztèques continuent d'harceler les conquistadors.
但阿兹特克人继续骚扰征服者。
Être harcelé, c'est subir de façon répétée des moqueries, des humiliations, parfois même des coups.
被霸凌意味着反复遭受嘲笑、辱,甚至是身体上的攻击。
Moi, le rhinocéros, je suis harcelé par les moucherons.
我是河马,我被苍蝇烦扰。
Elle l’embrassait de manière à rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.
她拥抱他的那股劲儿,差一点叫葛朗台惭愧,他的良心有些不好过了。
Un remords le harcelait d’avoir dit cette chose à Jean.
一直因为向让说出了这件事懊悔不已。
L’élève harcelé est en grande souffrance.
被欺凌的学生非常痛苦。
Divisées et harcelées par les mouvements incessants des troupes de Bolivar, les forces coloniales sont vaincues.
由于玻利瓦尔军队的不断移动而分裂和骚扰殖民军队,殖民军队被击败。
En attendant, cessez de me harceler.
现,请别纠缠我了。”
Tous la harcelaient de questions pour savoir où était Harry et ce qui lui était arrivé.
他们似乎追问哈利的情况和下落。
Pour libérer les collègues de Martyn, j'entraînai Walter, qui les harcelait de questions, à l'extérieur du bâtiment.
为了“解救”马汀的同事,我拖着一直问东问西的沃尔特,来到了建筑物的外面。
Ce sont ceux d’une élève de 16 ans qui a souhaité me transmettre son témoignage d’adolescente harcelée.
这是一个16岁的女学生,因为遭受校园暴力,而写给我的信。
Il harcèle Billie, tous les deux peuvent se faire plein d'argent.
他缠着比莉,因为他们两个一起就能赚很多钱。
Il me harcèle même par SMS. - Le conseil d'administration?
- 他甚至通过短信骚扰我。- 董事会?
Un groupe s'occupe de harceler les policiers pour les occuper.
一群人负责骚扰警察,让他们忙个不停。
Une fille qui sort maquillée comme moi est systématiquement harcelée dans la rue.
- 一个像我一样化妆出门的女孩街上被系统性骚扰。
Ces lance-roquettes multiples leur permettent de harceler les positions russes.
这些多管火箭发射器使他们能够骚扰俄罗斯阵地。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释