有奖纠错
| 划词

On sent là une petite grosseur.

在那里摸到一个小肿块

评价该例句:好评差评指正

L'une d'elles a montré à la Rapporteuse spéciale une grosseur à la poitrine qui la faisait beaucoup souffrir.

另一名妇女让特别报告员乳房里的肿块,这肿块很

评价该例句:好评差评指正

Restait à vérifier que la grosseur du doigt est le seul facteur mis en jeu dans la précision du toucher.

手指末端的触觉感受器

评价该例句:好评差评指正

Les effets sur la santé de l'exposition à l'uranium appauvri dépendent de la forme et de l'importance de l'exposition, ainsi que de certains facteurs, tels que la grosseur des particules, leur forme chimique et leur solubilité.

触贫铀对健康的影响,视触路线和程度以及粒子大小、化学式和溶解度等特性而定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不喜欢出门的(人), 不暇, 不下, 不下于, 不鲜艳的, 不显老的人, 不显性蒸发, 不显着损害, 不现实, 不现实的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

La grosseur des gouttes a une influence sur l'allure que prendra l'arc-en-ciel.

每一滴大小都对彩虹样子有着影

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La grosseur de ton pompon dépendra du nombre de tours que tu feras.

流苏大小将取决做多少圈。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le prix de ces perles varie suivant leur grosseur ? demanda Conseil.

“珍珠价钱是按大小而定吗? ”康塞尔问。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Oui, réplique mon oncle, et voilà maintenant un lézard de mer d’une grosseur peu commune.

“对、”叔父回答,“这是一个形状最异乎寻常海蜥蜴。”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh, vous avez une idée de la grosseur qu'il fait ?

知道它有吗?

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Pour la grosseur, c'est à vous de voir.

大小这取决们自己。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Eh bien, non! Car l'intelligence d'une espèce ne dépend pas seulement de la grosseur de son cerveau.

嗯,不!因为一个物种智力不仅取决其大脑大小

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il disparut dans la cuisine. Maman Coupeau, après avoir embrassé Gervaise, s’émerveillait de la grosseur de l’enfant.

他进了厨房。古波妈妈吻了热尔维丝之后,赞叹着孩子既又结实。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je vais faire des cubes, à peu près de la même grosseur que les cubes de tomates.

我把辣椒切立方体,和番茄差不多

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je vais faire à peu près 3 tranches dans l'aubergine ça dépend de la grosseur de l'aubergine.

我会把茄子切大约 3 片,这取决茄子大小

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

C'est couper la tête en quatre ou six morceaux en fonction de la grosseur et de biais.

根据大小和角度将蘑菇头切或六

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Tout à l'heure, j'ai parlé de 25min de cuisson, attention ça dépend de la grosseur.

之前,我谈到了要烹饪25分钟,请注意烹饪时间取决卷心菜大小

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le plus fréquent consiste en une petite nodosité, située à proximité du mamelon. Cette grosseur est en général indolore.

最常见是靠近乳头小肿。这种肿通常是无痛

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais ce travail, qui consiste à séparer les perles selon leur grosseur, doit être long et difficile, dit le Canadien.

“可是,把珠子按大小分开这活儿肯定又费时又麻烦吧。”加拿大人说。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

J'essaie d'escaloper, voilà, ils sont en quatre ou en six morceaux suivant la grosseur.

我们现在要给香菇做切片处理,根据大小可以切或六

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

La durée bien sûr est en fonction de la grosseur des filets si vous utilisez des sardines ça va beaucoup plus vite.

当然,持续时间取决鱼片大小,如果使用沙丁鱼,速度会快得多。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Allons, commence ! dit Goujet, en plaçant lui-même dans la clouière un des morceaux de fer, de la grosseur d’un poignet de fille.

“好,开始吧。”顾热说话时,把一手腕般铁条放进了铁钉模具里。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

4 morceaux ou 6 morceaux, ça dépend de la grosseur de vos champignons, et je débarrasse à chaque fois dans un récipient.

4个或6个,这取决蘑菇大小,我每次都会把它们放在容器里。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Une fois que cela aura bouilli on va attendre entre 15 et 20 minutes, ça dépend de la grosseur de vos pommes de terre.

等水沸腾后,我们要等个15到20分钟,这取决土豆大小

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ils vantaient la grosseur des piliers de Saint-Pierre, Tivoli, le Vésuve, Castellamare et les Cassines, les roses de Gênes, le Colisée au clair de lune.

他们赞不绝口地提到圣-彼得大教堂粗大圆柱,蒂沃利瀑布,维苏威火山。卡斯特拉玛温泉,卡辛河滨林荫大道,热那亚玫瑰花,月下斗兽场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不相关系数, 不相关准则, 不相交的, 不相交集, 不相容, 不相容的, 不相容方程, 不相容原理, 不相上下, 不相上下的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接