Si le transporteur maritime fait transporter les marchandises sur un navire appartenant à un transporteur maritime différent qui lui a été frété à temps par ce dernier et pour faire charger et décharger ce navire par des stevedores indépendants, les deux transporteurs maritimes et les stevedores sont des parties exécutantes en vertu de la définition relativement extensive, mais seuls le second transporteur maritime et les stevedores sont des parties exécutantes en vertu de la définition relativement restrictive représentée par le texte actuel.
如果该海
承

排属于另一个海
承
的但已期租给该海
承
的船舶
输货物,并由独立的搬
从事该船上货物的装卸,那么,根据包

大的那一定义,上述两个海
承
和两地的搬
均属于参与履约方,但是根据本案文所代表的
具限制性的定义,仅第二个海
承
和搬
属于参与履约方。
手 Les Trois Mousquetaires
是我为您租来的船。”
水匠坐在合租的一辆马车上,

,车窗里露出他们苍白的面颊,一只石灰桶在车里不住地上下跳动着。



