Si le transporteur maritime fait transporter les marchandises sur un navire appartenant à un transporteur maritime différent qui lui a été frété à temps par ce dernier et pour faire charger et décharger ce navire par des stevedores indépendants, les deux transporteurs maritimes et les stevedores sont des parties exécutantes en vertu de la définition relativement extensive, mais seuls le second transporteur maritime et les stevedores sont des parties exécutantes en vertu de la définition relativement restrictive représentée par le texte actuel.
如果该海
承
人

于另一个海
承
人的但已期租给该海
承
人的船舶
输货物,并由独立的搬
人从事该船上货物的装卸,那么,根

面较大的那一定义,上述两个海
承
人和两地的搬
人均
于参与履约方,但是根
本案文所代表的较具限制性的定义,仅第二个海
承
人和搬
人
于参与履约方。
手 Les Trois Mousquetaires
好了,我为租船把钱全用光了。”
水匠坐
合租的一辆马车上,那车经过时,车窗里露出他们苍白的面颊,一只石

沙丘的大炮射程内。”



