Agents frontaliers transformés en matière première, tout en matières premières pour aliments des animaux d'affaires.
代办边料加工成材料、边料换材料等业务。
La formation générale aux questions frontalières n'est toujours pas assurée.
关于边界问题的一般培训还没有进行。
En attendant, les populations touchées par le conflit frontalier continuent de souffrir.
与此同时,受边界争端影响的人民继续遭受苦难。
Cette action requiert également un échange d'information aux échelons légal, sécuritaire, technique, frontalier et politique.
在法律、安全、、民、政治等各个层面也需要交流信息。
Faute de contrôle frontalier entre le Darfour et les pays voisins, la situation s'est compliquée.
在达尔富尔和邻国之间缺少边境管制使局势更加复杂化。
D'autres n'exercent même pas de contrôle effectif sur leur propre territoire et leurs postes frontaliers.
有些国家甚至不能有效地控制自己的领土或边境。
Nous réaffirmons la nécessité d'améliorer les contrôles frontaliers et douaniers à cette fin.
我们重申,为此需要加强边境和海关管制。
D'après le rapport de la Commission frontalière d'Abyei, la question d'Abyei n'est toujours pas réglée.
在阿边界委员会的报告提交之后,阿的局势仍不稳定。
Ce concept valorise la gestion par les collectivités locales des zones frontalières.
该精神促进当地社区管理边界地区,它已导致发展一项方案:跨界倡议,目的非常具体。
Pour le Honduras, les différends frontaliers ne se règlent pas par la violence.
就洪都拉斯而言,解决边界争端不是可以通过暴力办成的一件事。
Grâce à ces progrès, il reste seul 10 % environ de la zone frontalière à couvrir.
这一成就说明只有大约10%的边界没有涉及。
Quels sont les points de passage frontalier de la République du Rwanda?
什么是卢旺达共和国的边界过境点?
Quelles sont les heures d'ouverture des postes de passage frontalier?
边界过境点开放时间为何?
Le Service frontalier de l'État continue d'accroître son efficacité opérationnelle.
国家边防局的业务成效继续有所提高。
On note notamment le manque d'accords, de coordination et de programmes communs entre États frontaliers.
尤其是各交界国之间缺乏有关的协议、协调和共同方案。
La plupart des laboratoires étaient situés dans des zones frontalières.
大多数实验室位于边境地区。
De nombreux autres réfugiés ont été accueillis par les communautés frontalières.
许多其他难民目前被安置在边界各社区。
Tout d'abord, les zones frontalières doivent être sécurisées pour prévenir les incursions transfrontalières.
都先必须控制边界地区,防止越界渗透。
Cet accord a mis fin à des différends frontaliers qui ont duré plus de 60 années.
这结束了60多年的边界争端。
Soutenir la reconstruction et le relèvement des régions frontalières.
支持边界地区的重新建设和再恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’était autrefois un territoire frontalier entre le monde Rus et le monde des peuples turciques.
这里曾经是沙俄和突厥民族的边。
Mais pourquoi ? On pourrait se dire que c’est frontalier.
这是为什么呢?有些人可能会说这是由于它的边。
Nous voilà maintenant en Rhénanie-Palatinat, une région frontalière de la France.
这里是莱茵兰-法尔茨州,与法国交。
Ils sont même basés dans des pays frontaliers, car leur sécurité n'est pas garantie dans la capitale.
他们甚至位于其他接壤的国家,因为在这个国家的首都,他们的安全得不到保障。
Mais on commence aussi à titiller les deux empires frontaliers : les Byzantins et les Perses Sassanides.
但拜占庭和萨珊(古波斯国)这两个邻近国也开始蠢蠢欲动。
Julia reconnut au loin les formes sinistres des anciens bâtiments de la zone frontalière de Marienborn, aujourd’hui devenus un mémorial.
朱莉亚认出阴森的马林博恩边境检查站就在远处,现在,这栋建筑已经成为历史古迹。
La France serait-elle devenue le nouveau filon des consommateurs frontaliers?
法国是否已成为跨境消费者的新?
Dans ce magasin, les frontaliers représentent historiquement un quart de la clientèle.
- 在这家店里,跨境通勤者历来占顾客的四分之一。
600 militaires sont déjà déployés à Pacaraima, la ville frontalière qui avait connu ces violences.
600名士兵已经部署在经历了暴力事件的边境城镇帕卡赖马。
Les communautés frontalières sont prêtes et disposées à relever le défi.
边境社区已准备好并愿意接受这一挑战。
L'intervention a eu lieu dans la localité frontalière d'Akaty.
干预发生在边境城镇阿卡蒂。
Plus de 2.000 personnes se trouvaient depuis jeudi dans cette zone frontalière.
自周四以来,已有2000多人在边境地区。
Dans ce pays frontalier du Burkina Faso, les mêmes slogans anti-France.
在这个与布基纳法索接壤的国家,同样的反法口号。
Une action qui avait alors ravivé les tensions bilatérales liées à un conflit frontalier.
这一行动随后使双边紧张局势死灰复燃,与边冲突有关。
Les pourparlers sur la coopération frontalière seront en haut de l’agenda.
关于边合作的会谈将是议程的重中之重。
Ils ont décidé d'isoler les zones frontalières par la police et l'armée.
他们决定由警察和军队隔离边境地区。
Pour ajouter à la tension, Moscou a déclenché des manœuvres dans cette région frontalière.
为了加剧紧张局势,莫斯科在这个边境地区采取了演习。
Plusieurs milliers d'habitants ont été évacués de la zone frontalière.
- 数千名居民从边境地区撤离。
Une longue région frontalière couverte de forêts, des terres qui font désormais partie de l'Otan.
- 一个长长的边地区,覆盖着森林,现在是北约的一部分。
Le Deutschland Ticket est intéressant pour les frontaliers qui souhaitent faire du tourisme en Allemagne.
- Deutschland Ticket 对于想要在德国旅游的跨境通勤者来说很有趣。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释