有奖纠错
| 划词

Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.

观点,我在被迫使用两端预先策划作为参考。

评价该例句:好评差评指正

Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.

这个笑话让她笑得很勉强

评价该例句:好评差评指正

Un comité des disparitions forcées est appelé à surveiller l'application de la Convention.

一个强迫失踪问题委员将监督公约落实。

评价该例句:好评差评指正

Des cas de détentions arbitraires et de disparitions forcées continuent d'être signalés.

据报仍存在任意羁押和强迫失踪现象。

评价该例句:好评差评指正

Toute forme de conscription forcée est strictement interdite.

任何形式强行征募都是严格禁止

评价该例句:好评差评指正

Veuillez fournir des informations et des statistiques concernant les sans-abri et les expulsions forcées.

提供有关无家可归和遭到强迫驱逐情况和统计资料

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'en cas d'inexécution qu'elles envisagent une réalisation forcée par une procédure judiciaire.

只有在没有履行这些义务时,当人才考虑通过司法程序强制执行。

评价该例句:好评差评指正

En cas de prostitution forcée, la peine peut atteindre 15 ans.

如果由于这种教唆而发生犯罪惩罚应不超过15年监禁。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires supérieurs impliqués dans la disparition forcée d'opposants politiques ont bénéficié de l'impunité.

涉嫌卷入政治反对者强迫失踪高级政府官员可以有罪不罚。

评价该例句:好评差评指正

Aucun cas de réinstallation forcée n'a été signalé au mois de décembre.

12月期间没有收到关于强行搬迁或回归报告。

评价该例句:好评差评指正

Un comité des disparitions forcées doit en surveiller l'application.

强迫失踪问题委员负责监测该公约执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Il demande instamment aux États parties d'édicter des lois interdisant la stérilisation forcée des enfants handicapés.

因此,委员各缔约国依法禁止以残疾为由强制儿童结扎做法。

评价该例句:好评差评指正

Le parlement provisoire envisage une législation sévère sur la question des disparitions forcées.

临时立法议正在考虑就失踪问题制定严厉法律

评价该例句:好评差评指正

Elle a subi des modifications importantes après la soviétisation forcée de l'Azerbaïdjan.

可是自从阿塞拜疆实行强制性苏维埃化以后,传统文化发生了很大改变。

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration repose sur le principe que l'assimilation forcée est également inacceptable.

作为《宣言》基础考虑是,强迫同化不能接受。

评价该例句:好评差评指正

Les réinstallations provoquées ou forcées demeurent également un motif de préoccupation.

第二个重大关切问题是继续采用诱导迁移和强迫迁移做法问题。

评价该例句:好评差评指正

De même, la Mission n'a constaté aucun signe de réinstallation forcée dans les territoires.

也没有任何在该地定居并非自愿迹象。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'indiquait qu'une réinstallation forcée ou un recrutement systématique ait eu lieu.

无任何证据显示有非自愿重新定居或系统招募情况。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le tribunal peut émettre une décision d'hypothèque forcée, etc.

例如,法院可以做出一项强制抵押判决等。

评价该例句:好评差评指正

La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

扶养令是在被告财产上设定强制性质押(抵押)一个基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chéirokinesthésie, chéirokinesthésique, cheiroline, chéiromégalie, chéiroplastie, chéiropodal, chéiroptère, Cheiroptères, chéiroptères, chéiroscope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

C'est cette gêne initiale qui précède la conversation forcée.

这种最初的尴尬发生在谈话之前

评价该例句:好评差评指正
Topito

Que je rajoute parce Chonchon m’a forcée à le faire.

我加入腰包这个物件是因为Chonchon我这样做。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis, les serrures furent forcées au moyen d’une pince, et le couvercle se rabattit aussitôt.

随后用凿子和锤子去打锁。盖子打开了。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Oui, dit Lucien qui avait la main forcée par les circonstances.

“行,”吕西安迫于当时的形势,只好答应。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

En 1789, la famille royale est forcée de quitter Versailles et est placée sous surveillance stricte.

1789年,皇室被迫离开凡尔赛并受到视。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

J'ai été forcée de faire une dépense, de me faire poser une citerne.

我被迫承担了安装水箱的费用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le Rassemblement national refuse au contraire toute installation forcée et défend les incitations fiscales.

相反,全国集拒绝任何安装并卫税收优惠。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Aujourd'hui, je le fais d'une manière naturelle, non forcée.

今天,我以一种自然的方式而不是的方式这样做

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Il l'aurait forcée à trouver une remplaçante.

她找一个替代者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Au Mexique dans l'immense majorité des cas de disparitions forcées, aucun coupable n'est jamais puni.

在墨西哥,在绝大多数失踪案件中,从来没有罪犯受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Ils étudiaient depuis des semaines, les options possibles pour éviter une cure d'austérité forcée.

几周来,们一直在研究避免紧缩治疗的可能选择

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Dès 2025, les petites entreprises pourraient être forcées de partager leurs bénéfices avec les salariés.

- 从 2025 年起,小型企业可能被迫与员工分享利润。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais les troupes de Harold, à bloc après leur marche forcée, disloquent les lignes viking, et la défaite semble inévitable.

但哈罗德二世的部队在行军后被挤成一团,维京人的阵线被打乱,失败似乎不可避免。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

En finir avec les alliances forcées, les votes stratèges et le tous contre tous.

结束联盟战略投票和全敌全能。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

La réclusion à Panama était presque une pénitence forcée dans la vie des riches.

在巴拿马与世隔绝几乎是富人生活中的一种被迫忏悔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les soldats ukrainiens avancent à marche forcée face à une armée russe qui semble surprise, déboussolée.

乌克兰士兵向似乎很惊讶、困惑的俄罗斯军队行推进。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Donc je suis en train de de le refroidir de manière un petit peu plus forcée.

所以我要冷静下来多一点

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

L’un des abus les plus inquiétants en Gambie, c’est la disparition forcée de certains citoyens gambiens.

冈比亚最令人不安的侵权行为之一是一些冈比亚公民被失踪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Le parquet soupçonne aujourd'hui l'ancien procureur de disparition forcée, de torture et de délit contre la justice.

今天检方怀疑前检察官涉嫌失踪酷刑和反正义罪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

La correspondante de l'hebdomadaire «L'Obs» à Pékin a été forcée de quitter le pays par les autorités.

《L'Obs》周刊驻北京的记者被当局离开中国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chélation, chélatométrie, chelem, chélérythrine, chéleusite, chélicérates, chélicère, chélidamate, chélidoine, chélidonate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接