Elle est à bout de forces.
她精疲竭了。
Il apparaît plus sombre, avec un héros tourmenté par les forces du mal.
这部作品主人公由势而苦恼,使整个故事看上去更加阴郁。
La halte, c'est la réparation des forces.
行进中休息就是恢复体。
Il nous faut unir les forces de deux pays pour la victoire.
为了胜利我们应该团结两个国家。
Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.
重新建立有关农业预备和后续(工作)关系平衡条件.
Les forces de police ont fait évacuer la salle.
警察将人们疏散出大厅。
Les forces de l'entreprise est la pantalons, vêtements de traitement.
本公司强项是裤子、衣服加工。
Une analyse de la concurrence vous permet d'évaluer leurs forces et leurs faiblesses respectives.
竞争分析让你评估它们各自优势与弱点。
Il courut de toutes ses forces après la lune, mais ne put l'attraper.
后羿用尽全身气,拼命向月亮追去,但怎么也追不上。
Ses forces défaillent de jour en jour.
他体日趋衰退。
Pour ces forces est un fabricant de carte de circuit imprimé.
是一家具有雄厚实电路板生产厂家。
Je te donnerai toute ma inspiration et toutes mes forces.
我会把所有激情和给你.
Je pense que la société est un détaillant, pendu avec les forces.
我公司是联想经销商,有着雄后势。
Les forces adverses menacent la sécurité de notre région.
这些敌对势威胁到我们地区安全。
Est une ressource, produisant des forces dans une société de négoce.
是一家资源,势雄厚生产贸易公司。
Il a dépensé ses forces pour rien.
他白费了气。
Les Scouts de France étaient les forces principales du mouvement de scoutisme en France.
法国童子军是法国童子军运动主。
Les soldats poursuivent la guerre jusqu'à l'écrasement des forces ennemies.
我们战士继续作战直至消灭敌军。
Actuellement, toutes les inspections diligentées par les forces impartiales procèdent d'un système de notification préalable.
目前,中立部队进行所有检查要采用事先通知制度。
Heureusement, les forces de défense israéliennes ont déjoué cet enlèvement.
所幸,以色列国防军挫败了这次绑架阴谋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il nous faut unir nos forces, coordonner nos réponses, coopérer.
我们必须联合力量、协调反应、通力合作。
Les forces spéciales sont à garde personnelle de l'Hokage.
暗部是直属于火影大人。
Manger ce qui reste de nourriture jusqu’à la dernière miette et réparer nos forces perdues.
“把剩下食物全部吃掉,来恢复我们体力。这将是我们最后一顿饭。
Telles étaient les forces qui règnaient sur le monde il y a des milliers d'années.
数万年这些力量支配着一切。
Depuis 2017, nous menons ce combat pour que notre Europe rassemble ses forces.
自2017年以来,我们一直在奋斗,让我们欧洲结力量。
Je veux, pour nos forces économiques, des mesures simples.
我要为我们经济力量提供便利措施。
La lune doit être la première base spatiale de nos forces aériennes.
月亮应当成为空军第一个空间基地。
Van Gogh transpose ces forces directement dans le ciel au-dessus du fier clocher de Saint-Rémy.
梵高将这些自然力量转变成布满繁星夜空笼罩在圣·雷米引以为傲尖塔上。
Voitures en flammes pour ralentir l’avancée des forces de l’ordre.
燃烧汽车减缓了警察。
Le plus bénéfique est d'apprendre de chacun et de mettre en commun nos forces diverses.
互相学习是最有益,将我们不同优势汇聚起来。
Croyez en vous et en vos forces!
相信你们自己和你们力量!
Tout en pleurant, je serrai le bâton de toutes mes forces.
我一边哭着,一边用力抓着棍子.
Tout en pleurant, je serrai le bâton de toutes mes forces, essayant de raisonner.
我哭着,用尽力气握着棍子,试着思考着。
Premièrement, détruire les forces des seigneurs de guerre de la Chine du nord.
第一、铲除北洋军阀。
Chaque fois, il doit puiser dans ses dernières forces pour remonter à très haute altitude.
每次,它都得拼尽全力才能飞回高空。
Il ne fallait pas trop présumer de ses forces.
我们不应该高估自己力量。
Le mérite est de travailler selon ses forces. Un cloître n’est pas un chantier.
“可贵是各尽自己力量来工作。一座修院并不是一个工场。”
Mais il est essentiel d'intervenir en fonction de ses propres forces.
但关键是得量力而行。
Ce soldat représente les nouvelles forces désormais en place.
这位士兵代表了现在新政权。
On imagine le défi lancé aux forces de l'ordre pour assurer leur sécurité.
可以想象,警察要确保他们安全所面临挑战。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释