有奖纠错
| 划词

Les 2 équipes finalistes étaient celles qui collectaient le plus de mots en le temps le plus court.

获胜的两个小组是在最短的时间内赢得了最多单词的小组。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe des finalistes (Victoria-Anne Davidson, Caroline Ang et Johanna O'Rourke) venait de l'Université de la Nouvelle-Galles du Sud (Sydney).

由Victoria-Anne Davidson、Caroline AngJohanna O'Rourke组成的来自澳大利亚南威尔士大学的队名列第二。

评价该例句:好评差评指正

Cette place de finaliste assure à la bande de Tony Parker une qualification directe pour les JO de Londres en 2012.

此次取得决赛权的佳绩,使法同时获得了直接晋级奥运会比赛的资格。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd’hui, je suis le seul les finalistes, le match de vous apprendre les uns des autres.

今天,我是参赛选手中唯一的非专业学生希望通过今天的比赛大家能相互学习。

评价该例句:好评差评指正

La MINUL a conseillé au Groupe de soumettre les noms de tous les finalistes à l'examen de la Présidente afin que celle-ci nomme les personnes retenues.

联利特派团向小组提供咨询并将最后入围的姓名提交总统,供她考虑任命。

评价该例句:好评差评指正

Eu égard à ces observations, le Département des affaires politiques a consulté le Comité directeur pour l'Iraq, qui a proposé d'accroître le nombre des inspecteurs et d'obtenir des propositions ajustées auprès des deux finalistes.

根据这些意见,政治事务部征求伊拉克指导委员会的意见,后建议增加视察员的人数从两名最后投标获取调整报价书。

评价该例句:好评差评指正

La sélection du projet WIDE parmi des finalistes de la Stockholm Challenge Award, attribuée par la ville de Stockholm en partenariat avec la Commission européenne, témoigne de la contribution unique du réseau, qui vise à combler le fossé digital entre pays riches et pays pauvres.

发展信息网被选为获奖最后入围,这可视为是确认它对填补富之间的“数字鸿沟”作出了独特贡献。

评价该例句:好评差评指正

Elle a terminé son intervention en décrivant le rôle joué par l'UNICEF pour faire des enfants des ambassadeurs de la paix et a notamment cité l'exemple du Mouvement des enfants pour la paix en Colombie, qui par deux fois avait figuré parmi les finalistes du Prix Nobel de la Paix.

最后,她叙述了儿童基金会在促进儿童事业作为平手段方面所起的作用,如哥伦比亚儿童平运动两次被提名诺贝尔平奖。

评价该例句:好评差评指正

Le programme Aventure Volvo-PNUE qui en est résulté donne aux écoles la possibilité d'inscrire des projets à un concours dans lequel les trois premières places au classement des finalistes sélectionnés à l'issue d'une période d'observation allant de deux à six mois se voient attribuer des prix se montant respectivement à 10 000, 6 000 et 4 000 dollars.

然后对这些项目进行两至六个月的监测,并选出其中姣姣来竞争分别为10,000、60004000美元的一等奖、二等奖三等奖。

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.

首次为世界决赛编写了一本小册子,该小册子除了关于空间法研究所模拟法庭竞赛的一般资料之外,还简要介绍了案例、整个方案、所有赞助的姓名、审阅半决赛决赛中书面辩护状的所有法官陪审员、参加各区域预赛的所有大学、参加决赛的三队队员姓名以及所有奖品奖状的清单,包括Manfred Lachs奖杯的照片。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


moulmein, mouloud, moult, moulu, moulurage, mouluration, moulure, moulurer, moulureur, moulureuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接